ANNA KARENINA
PART 9
Chapter 25
“So you
see,” pursued Nikolay Levin, painfully wrinkling his forehead and twitching.
It was
obviously difficult for him to think of what to say and do.
“Here, do
you see?”... He pointed to some sort of iron bars, fastened together with
strings, lying in a corner of the room. “Do you see that? That’s the beginning
of a new thing we’re going into. It’s a productive association....”
Konstantin
scarcely heard him. He looked into his sickly, consumptive face, and he was
more and more sorry for him, and he could not force himself to listen to what
his brother was telling him about the association. He saw that this association
was a mere anchor to save him from self-contempt. Nikolay Levin went on
talking:
“You know
that capital oppresses the labourer. The labourers with us, the peasants, bear
all the burden of labour, and are so placed that however much they work they
can’t escape from their position of beasts of burden. All the profits of labour,
on which they might improve their position, and gain leisure for themselves,
and after that education, all the surplus values are taken from them by the
capitalists. And society’s so constituted that the harder they work, the
greater the profit of the merchants and landowners, while they stay beasts of
burden to the end. And that state of things must be changed,” he finished up,
and he looked questioningly at his brother.
“Yes, of
course,” said Konstantin, looking at the patch of red that had come out on his
brother’s projecting cheekbones.
“And so
we’re founding a locksmiths’ association, where all the production and profit
and the chief instruments of production will be in common.”
“Where is
the association to be?” asked Konstantin Levin.
“In the
village of Vozdrem, Kazan government.”
“But why
in a village? In the villages, I think, there is plenty of work as it is. Why a
locksmiths’ association in a village?”
“Why?
Because the peasants are just as much slaves as they ever were, and that’s why
you and Sergey Ivanovitch don’t like people to try and get them out of their
slavery,” said Nikolay Levin, exasperated by the objection.
Konstantin
Levin sighed, looking meanwhile about the cheerless and dirty room. This sigh
seemed to exasperate Nikolay still more.
“I know
your and Sergey Ivanovitch’s aristocratic views. I know that he applies all the
power of his intellect to justify existing evils.”
“No; and
what do you talk of Sergey Ivanovitch for?” said Levin, smiling.
“Sergey
Ivanovitch? I’ll tell you what for!” Nikolay Levin shrieked suddenly at the
name of Sergey Ivanovitch. “I’ll tell you what for.... But what’s the use of
talking? There’s only one thing.... What did you come to me for? You look down
on this, and you’re welcome to,—and go away, in God’s name go away!” he
shrieked, getting up from his chair. “And go away, and go away!”
“I don’t
look down on it at all,” said Konstantin Levin timidly. “I don’t even dispute
it.”
At that
instant Marya Nikolaevna came back. Nikolay Levin looked round angrily at her.
She went quickly to him, and whispered something.
“I’m not
well; I’ve grown irritable,” said Nikolay Levin, getting calmer and breathing
painfully; “and then you talk to me of Sergey Ivanovitch and his article. It’s
such rubbish, such lying, such self-deception. What can a man write of justice
who knows nothing of it? Have you read his article?” he asked Kritsky, sitting
down again at the table, and moving back off half of it the scattered
cigarettes, so as to clear a space.
“I’ve not
read it,” Kritsky responded gloomily, obviously not desiring to enter into the
conversation.
“Why not?”
said Nikolay Levin, now turning with exasperation upon Kritsky.
“Because I
didn’t see the use of wasting my time over it.”
“Oh, but
excuse me, how did you know it would be wasting your time? That article’s too
deep for many people—that’s to say it’s over their heads. But with me, it’s
another thing; I see through his ideas, and I know where its weakness lies.”
Everyone
was mute. Kritsky got up deliberately and reached his cap.
“Won’t you
have supper? All right, good-bye! Come round tomorrow with the locksmith.”
Kritsky
had hardly gone out when Nikolay Levin smiled and winked.
“He’s no
good either,” he said. “I see, of course....”
But at
that instant Kritsky, at the door, called him....
“What do
you want now?” he said, and went out to him in the passage. Left alone with
Marya Nikolaevna, Levin turned to her.
“Have you
been long with my brother?” he said to her.
“Yes, more
than a year. Nikolay Dmitrievitch’s health has become very poor. Nikolay
Dmitrievitch drinks a great deal,” she said.
“That is
... how does he drink?”
“Drinks vodka,
and it’s bad for him.”
“And a
great deal?” whispered Levin.
“Yes,” she
said, looking timidly towards the doorway, where Nikolay Levin had reappeared.
“What were
you talking about?” he said, knitting his brows, and turning his scared eyes
from one to the other. “What was it?”
“Oh,
nothing,” Konstantin answered in confusion.
“Oh, if
you don’t want to say, don’t. Only it’s no good your talking to her. She’s a
wench, and you’re a gentleman,” he said with a jerk of the neck. “You
understand everything, I see, and have taken stock of everything, and look with
commiseration on my shortcomings,” he began again, raising his voice.
“Nikolay
Dmitrievitch, Nikolay Dmitrievitch,” whispered Marya Nikolaevna, again going up
to him.
“Oh, very
well, very well!... But where’s the supper? Ah, here it is,” he said, seeing a
waiter with a tray. “Here, set it here,” he added angrily, and promptly seizing
the vodka, he poured out a glassful and drank it greedily. “Like a drink?” he
turned to his brother, and at once became better humoured.
“Well,
enough of Sergey Ivanovitch. I’m glad to see you, anyway. After all’s said and
done, we’re not strangers. Come, have a drink. Tell me what you’re doing,” he
went on, greedily munching a piece of bread, and pouring out another glassful.
“How are you living?”
“I live
alone in the country, as I used to. I’m busy looking after the land,” answered
Konstantin, watching with horror the greediness with which his brother ate and
drank, and trying to conceal that he noticed it.
“Why don’t
you get married?”
“It hasn’t
happened so,” Konstantin answered, reddening a little.
“Why not?
For me now ... everything’s at an end! I’ve made a mess of my life. But this
I’ve said, and I say still, that if my share had been given me when I needed
it, my whole life would have been different.”
Konstantin
made haste to change the conversation.
“Do you
know your little Vanya’s with me, a clerk in the counting house at Pokrovskoe.”
Nikolay
jerked his neck, and sank into thought.
“Yes, tell
me what’s going on at Pokrovskoe. Is the house standing still, and the birch
trees, and our schoolroom? And Philip the gardener, is he living? How I
remember the arbour and the seat! Now mind and don’t alter anything in the
house, but make haste and get married, and make everything as it used to be
again. Then I’ll come and see you, if your wife is nice.”
“But come
to me now,” said Levin. “How nicely we would arrange it!”
“I’d come
and see you if I were sure I should not find Sergey Ivanovitch.”
“You
wouldn’t find him there. I live quite independently of him.”
“Yes, but
say what you like, you will have to choose between me and him,” he said,
looking timidly into his brother’s face.
This
timidity touched Konstantin.
“If you
want to hear my confession of faith on the subject, I tell you that in your
quarrel with Sergey Ivanovitch I take neither side. You’re both wrong. You’re
more wrong externally, and he inwardly.”
“Ah, ah!
You see that, you see that!” Nikolay shouted joyfully.
“But I
personally value friendly relations with you more because....”
“Why,
why?”
Konstantin
could not say that he valued it more because Nikolay was unhappy, and needed
affection. But Nikolay knew that this was just what he meant to say, and
scowling he took up the vodka again.
“Enough,
Nikolay Dmitrievitch!” said Marya Nikolaevna, stretching out her plump, bare
arm towards the decanter.
“Let it
be! Don’t insist! I’ll beat you!” he shouted.
Marya
Nikolaevna smiled a sweet and good-humoured smile, which was at once reflected
on Nikolay’s face, and she took the bottle.
“And do
you suppose she understands nothing?” said Nikolay. “She understands it all
better than any of us. Isn’t it true there’s something good and sweet in her?”
“Were you
never before in Moscow?” Konstantin said to her, for the sake of saying
something.
“Only you
mustn’t be polite and stiff with her. It frightens her. No one ever spoke to
her so but the justices of the peace who tried her for trying to get out of a
house of ill-fame. Mercy on us, the senselessness in the world!” he cried
suddenly. “These new institutions, these justices of the peace, rural councils,
what hideousness it all is!”
And he
began to enlarge on his encounters with the new institutions.
Konstantin
Levin heard him, and the disbelief in the sense of all public institutions,
which he shared with him, and often expressed, was distasteful to him now from
his brother’s lips.
“In
another world we shall understand it all,” he said lightly.
“In
another world! Ah, I don’t like that other world! I don’t like it,” he said,
letting his scared eyes rest on his brother’s eyes. “Here one would think that
to get out of all the baseness and the mess, one’s own and other people’s,
would be a good thing, and yet I’m afraid of death, awfully afraid of death.”
He shuddered. “But do drink something. Would you like some champagne? Or shall
we go somewhere? Let’s go to the Gypsies! Do you know I have got so fond of the
Gypsies and Russian songs.”
His speech
had begun to falter, and he passed abruptly from one subject to another.
Konstantin with the help of Masha persuaded him not to go out anywhere, and got
him to bed hopelessly drunk.
Masha
promised to write to Konstantin in case of need, and to persuade Nikolay Levin
to go and stay with his brother.
Chapter 26
In the
morning Konstantin Levin left Moscow, and towards evening he reached home. On
the journey in the train he talked to his neighbours about politics and the new
railways, and, just as in Moscow, he was overcome by a sense of confusion of
ideas, dissatisfaction with himself, shame of something or other. But when he
got out at his own station, when he saw his one-eyed coachman, Ignat, with the
collar of his coat turned up; when, in the dim light reflected by the station
fires, he saw his own sledge, his own horses with their tails tied up, in their
harness trimmed with rings and tassels; when the coachman Ignat, as he put in
his luggage, told him the village news, that the contractor had arrived, and
that Pava had calved,—he felt that little by little the confusion was clearing
up, and the shame and self-dissatisfaction were passing away. He felt this at
the mere sight of Ignat and the horses; but when he had put on the sheepskin
brought for him, had sat down wrapped up in the sledge, and had driven off pondering
on the work that lay before him in the village, and staring at the side-horse,
that had been his saddle-horse, past his prime now, but a spirited beast from
the Don, he began to see what had happened to him in quite a different light.
He felt himself, and did not want to be anyone else. All he wanted now was to
be better than before. In the first place he resolved that from that day he
would give up hoping for any extraordinary happiness, such as marriage must
have given him, and consequently he would not so disdain what he really had.
Secondly, he would never again let himself give way to low passion, the memory
of which had so tortured him when he had been making up his mind to make an
offer. Then remembering his brother Nikolay, he resolved to himself that he
would never allow himself to forget him, that he would follow him up, and not
lose sight of him, so as to be ready to help when things should go ill with
him. And that would be soon, he felt. Then, too, his brother’s talk of
communism, which he had treated so lightly at the time, now made him think. He
considered a revolution in economic conditions nonsense. But he always felt the
injustice of his own abundance in comparison with the poverty of the peasants,
and now he determined that so as to feel quite in the right, though he had
worked hard and lived by no means luxuriously before, he would now work still
harder, and would allow himself even less luxury. And all this seemed to him so
easy a conquest over himself that he spent the whole drive in the pleasantest
daydreams. With a resolute feeling of hope in a new, better life, he reached
home before nine o’clock at night.
The snow
of the little quadrangle before the house was lit up by a light in the bedroom
windows of his old nurse, Agafea Mihalovna, who performed the duties of
housekeeper in his house. She was not yet asleep. Kouzma, waked up by her, came
sidling sleepily out onto the steps. A setter bitch, Laska, ran out too, almost
upsetting Kouzma, and whining, turned round about Levin’s knees, jumping up and
longing, but not daring, to put her forepaws on his chest.
“You’re
soon back again, sir,” said Agafea Mihalovna.
“I got
tired of it, Agafea Mihalovna. With friends, one is well; but at home, one is
better,” he answered, and went into his study.
The study
was slowly lit up as the candle was brought in. The familiar details came out:
the stag’s horns, the bookshelves, the looking-glass, the stove with its
ventilator, which had long wanted mending, his father’s sofa, a large table, on
the table an open book, a broken ashtray, a manuscript book with his
handwriting. As he saw all this, there came over him for an instant a doubt of
the possibility of arranging the new life, of which he had been dreaming on the
road. All these traces of his life seemed to clutch him, and to say to him:
“No, you’re not going to get away from us, and you’re not going to be
different, but you’re going to be the same as you’ve always been; with doubts,
everlasting dissatisfaction with yourself, vain efforts to amend, and falls,
and everlasting expectation, of a happiness which you won’t get, and which
isn’t possible for you.”
This the
things said to him, but another voice in his heart was telling him that he must
not fall under the sway of the past, and that one can do anything with oneself.
And hearing that voice, he went into the corner where stood his two heavy
dumbbells, and began brandishing them like a gymnast, trying to restore his
confident temper. There was a creak of steps at the door. He hastily put down
the dumbbells.
The
bailiff came in, and said everything, thank God, was doing well; but informed
him that the buckwheat in the new drying machine had been a little scorched.
This piece of news irritated Levin. The new drying machine had been constructed
and partly invented by Levin. The bailiff had always been against the drying
machine, and now it was with suppressed triumph that he announced that the
buckwheat had been scorched. Levin was firmly convinced that if the buckwheat
had been scorched, it was only because the precautions had not been taken, for
which he had hundreds of times given orders. He was annoyed, and reprimanded
the bailiff. But there had been an important and joyful event: Pava, his best
cow, an expensive beast, bought at a show, had calved.
“Kouzma,
give me my sheepskin. And you tell them to take a lantern. I’ll come and look
at her,” he said to the bailiff.
The
cowhouse for the more valuable cows was just behind the house. Walking across
the yard, passing a snowdrift by the lilac tree, he went into the cowhouse.
There was the warm, steamy smell of dung when the frozen door was opened, and
the cows, astonished at the unfamiliar light of the lantern, stirred on the
fresh straw. He caught a glimpse of the broad, smooth, black and piebald back
of Hollandka. Berkoot, the bull, was lying down with his ring in his lip, and
seemed about to get up, but thought better of it, and only gave two snorts as
they passed by him. Pava, a perfect beauty, huge as a hippopotamus, with her
back turned to them, prevented their seeing the calf, as she sniffed her all
over.
Levin went
into the pen, looked Pava over, and lifted the red and spotted calf onto her
long, tottering legs. Pava, uneasy, began lowing, but when Levin put the calf
close to her she was soothed, and, sighing heavily, began licking her with her
rough tongue. The calf, fumbling, poked her nose under her mother’s udder, and
stiffened her tail out straight.
“Here,
bring the light, Fyodor, this way,” said Levin, examining the calf. “Like the
mother! though the colour takes after the father; but that’s nothing. Very
good. Long and broad in the haunch. Vassily Fedorovitch, isn’t she splendid?”
he said to the bailiff, quite forgiving him for the buckwheat under the
influence of his delight in the calf.
“How could
she fail to be? Oh, Semyon the contractor came the day after you left. You must
settle with him, Konstantin Dmitrievitch,” said the bailiff. “I did inform you
about the machine.”
This
question was enough to take Levin back to all the details of his work on the
estate, which was on a large scale, and complicated. He went straight from the
cowhouse to the counting house, and after a little conversation with the
bailiff and Semyon the contractor, he went back to the house and straight
upstairs to the drawing-room.
Chapter 27
The house
was big and old-fashioned, and Levin, though he lived alone, had the whole
house heated and used. He knew that this was stupid, he knew that it was positively
not right, and contrary to his present new plans, but this house was a whole
world to Levin. It was the world in which his father and mother had lived and
died. They had lived just the life that to Levin seemed the ideal of
perfection, and that he had dreamed of beginning with his wife, his family.
Levin
scarcely remembered his mother. His conception of her was for him a sacred
memory, and his future wife was bound to be in his imagination a repetition of
that exquisite, holy ideal of a woman that his mother had been.
He was so
far from conceiving of love for woman apart from marriage that he positively
pictured to himself first the family, and only secondarily the woman who would
give him a family. His ideas of marriage were, consequently, quite unlike those
of the great majority of his acquaintances, for whom getting married was one of
the numerous facts of social life. For Levin it was the chief affair of life,
on which its whole happiness turned. And now he had to give up that.
When he
had gone into the little drawing-room, where he always had tea, and had settled
himself in his armchair with a book, and Agafea Mihalovna had brought him tea,
and with her usual, “Well, I’ll stay a while, sir,” had taken a chair in the
window, he felt that, however strange it might be, he had not parted from his
daydreams, and that he could not live without them. Whether with her, or with
another, still it would be. He was reading a book, and thinking of what he was
reading, and stopping to listen to Agafea Mihalovna, who gossiped away without
flagging, and yet with all that, all sorts of pictures of family life and work
in the future rose disconnectedly before his imagination. He felt that in the
depth of his soul something had been put in its place, settled down, and laid
to rest.
He heard
Agafea Mihalovna talking of how Prohor had forgotten his duty to God, and with
the money Levin had given him to buy a horse, had been drinking without
stopping, and had beaten his wife till he’d half killed her. He listened, and
read his book, and recalled the whole train of ideas suggested by his reading.
It was Tyndall’s Treatise on Heat. He recalled his own criticisms of
Tyndall of his complacent satisfaction in the cleverness of his experiments,
and for his lack of philosophic insight. And suddenly there floated into his
mind the joyful thought: “In two years’ time I shall have two Dutch cows; Pava
herself will perhaps still be alive, a dozen young daughters of Berkoot and the
three others—how lovely!”
He took up
his book again. “Very good, electricity and heat are the same thing; but is it
possible to substitute the one quantity for the other in the equation for the
solution of any problem? No. Well, then what of it? The connection between all
the forces of nature is felt instinctively.... It’s particularly nice if Pava’s
daughter should be a red-spotted cow, and all the herd will take after her, and
the other three, too! Splendid! To go out with my wife and visitors to meet the
herd.... My wife says, ‘Kostya and I looked after that calf like a child.’ ‘How
can it interest you so much?’ says a visitor. ‘Everything that interests him,
interests me.’ But who will she be?” And he remembered what had happened at
Moscow.... “Well, there’s nothing to be done.... It’s not my fault. But now
everything shall go on in a new way. It’s nonsense to pretend that life won’t
let one, that the past won’t let one. One must struggle to live better, much
better.”... He raised his head, and fell to dreaming. Old Laska, who had not
yet fully digested her delight at his return, and had run out into the yard to
bark, came back wagging her tail, and crept up to him, bringing in the scent of
fresh air, put her head under his hand, and whined plaintively, asking to be
stroked.
“There,
who’d have thought it?” said Agafea Mihalovna. “The dog now ... why, she
understands that her master’s come home, and that he’s low-spirited.”
“Why
low-spirited?”
“Do you
suppose I don’t see it, sir? It’s high time I should know the gentry. Why, I’ve
grown up from a little thing with them. It’s nothing, sir, so long as there’s
health and a clear conscience.”
Levin
looked intently at her, surprised at how well she knew his thought.
“Shall I
fetch you another cup?” said she, and taking his cup she went out.
Laska kept
poking her head under his hand. He stroked her, and she promptly curled up at
his feet, laying her head on a hind paw. And in token of all now being well and
satisfactory, she opened her mouth a little, smacked her lips, and settling her
sticky lips more comfortably about her old teeth, she sank into blissful
repose. Levin watched all her movements attentively.
“That’s
what I’ll do,” he said to himself; “that’s what I’ll do! Nothing’s amiss....
All’s well.”
Chapter 28
After the
ball, early next morning, Anna Arkadyevna sent her husband a telegram that she
was leaving Moscow the same day.
“No, I
must go, I must go”; she explained to her sister-in-law the change in her plans
in a tone that suggested that she had to remember so many things that there was
no enumerating them: “no, it had really better be today!”
Stepan
Arkadyevitch was not dining at home, but he promised to come and see his sister
off at seven o’clock.
Kitty,
too, did not come, sending a note that she had a headache. Dolly and Anna dined
alone with the children and the English governess. Whether it was that the
children were fickle, or that they had acute senses, and felt that Anna was
quite different that day from what she had been when they had taken such a
fancy to her, that she was not now interested in them,—but they had abruptly
dropped their play with their aunt, and their love for her, and were quite
indifferent that she was going away. Anna was absorbed the whole morning in
preparations for her departure. She wrote notes to her Moscow acquaintances,
put down her accounts, and packed. Altogether Dolly fancied she was not in a
placid state of mind, but in that worried mood, which Dolly knew well with
herself, and which does not come without cause, and for the most part covers
dissatisfaction with self. After dinner, Anna went up to her room to dress, and
Dolly followed her.
“How queer
you are today!” Dolly said to her.
“I? Do you
think so? I’m not queer, but I’m nasty. I am like that sometimes. I keep
feeling as if I could cry. It’s very stupid, but it’ll pass off,” said Anna
quickly, and she bent her flushed face over a tiny bag in which she was packing
a nightcap and some cambric handkerchiefs. Her eyes were particularly bright,
and were continually swimming with tears. “In the same way I didn’t want to
leave Petersburg, and now I don’t want to go away from here.”
“You came
here and did a good deed,” said Dolly, looking intently at her.
Anna looked
at her with eyes wet with tears.
“Don’t say
that, Dolly. I’ve done nothing, and could do nothing. I often wonder why people
are all in league to spoil me. What have I done, and what could I do? In your
heart there was found love enough to forgive....”
“If it had
not been for you, God knows what would have happened! How happy you are, Anna!”
said Dolly. “Everything is clear and good in your heart.”
“Every
heart has its own skeletons, as the English say.”
“You have
no sort of skeleton, have you? Everything is so clear in you.”
“I have!”
said Anna suddenly, and, unexpectedly after her tears, a sly, ironical smile
curved her lips.
“Come,
he’s amusing, anyway, your skeleton, and not depressing,” said Dolly,
smiling.
“No, he’s
depressing. Do you know why I’m going today instead of tomorrow? It’s a
confession that weighs on me; I want to make it to you,” said Anna, letting
herself drop definitely into an armchair, and looking straight into Dolly’s
face.
And to her
surprise Dolly saw that Anna was blushing up to her ears, up to the curly black
ringlets on her neck.
“Yes,”
Anna went on. “Do you know why Kitty didn’t come to dinner? She’s jealous of
me. I have spoiled ... I’ve been the cause of that ball being a torture to her
instead of a pleasure. But truly, truly, it’s not my fault, or only my fault a
little bit,” she said, daintily drawling the words “a little bit.”
“Oh, how
like Stiva you said that!” said Dolly, laughing.
Anna was
hurt.
“Oh no, oh
no! I’m not Stiva,” she said, knitting her brows. “That’s why I’m telling you,
just because I could never let myself doubt myself for an instant,” said Anna.
But at the
very moment she was uttering the words, she felt that they were not true. She
was not merely doubting herself, she felt emotion at the thought of Vronsky,
and was going away sooner than she had meant, simply to avoid meeting him.
“Yes,
Stiva told me you danced the mazurka with him, and that he....”
“You can’t
imagine how absurdly it all came about. I only meant to be matchmaking, and all
at once it turned out quite differently. Possibly against my own will....”
She
crimsoned and stopped.
“Oh, they
feel it directly?” said Dolly.
“But I
should be in despair if there were anything serious in it on his side,” Anna
interrupted her. “And I am certain it will all be forgotten, and Kitty will
leave off hating me.”
“All the
same, Anna, to tell you the truth, I’m not very anxious for this marriage for Kitty.
And it’s better it should come to nothing, if he, Vronsky, is capable of
falling in love with you in a single day.”
“Oh,
heavens, that would be too silly!” said Anna, and again a deep flush of
pleasure came out on her face, when she heard the idea, that absorbed her, put
into words. “And so here I am going away, having made an enemy of Kitty, whom I
liked so much! Ah, how sweet she is! But you’ll make it right, Dolly? Eh?”
Dolly
could scarcely suppress a smile. She loved Anna, but she enjoyed seeing that
she too had her weaknesses.
“An enemy?
That can’t be.”
“I did so
want you all to care for me, as I do for you, and now I care for you more than
ever,” said Anna, with tears in her eyes. “Ah, how silly I am today!”
She passed
her handkerchief over her face and began dressing.
At the
very moment of starting Stepan Arkadyevitch arrived, late, rosy and good-humoured,
smelling of wine and cigars.
Anna’s
emotionalism infected Dolly, and when she embraced her sister-in-law for the
last time, she whispered: “Remember, Anna, what you’ve done for me—I shall
never forget. And remember that I love you, and shall always love you as my
dearest friend!”
“I don’t
know why,” said Anna, kissing her and hiding her tears.
“You
understood me, and you understand. Good-bye, my darling!”
To be continued