ANNA KARENINA
PART 40
Chapter 15
The
streets were still empty. Levin went to the house of the Shtcherbatskys. The
visitors’ doors were closed and everything was asleep. He walked back, went
into his room again, and asked for coffee. The day servant, not Yegor this
time, brought it to him. Levin would have entered into conversation with him,
but a bell rang for the servant, and he went out. Levin tried to drink coffee
and put some roll in his mouth, but his mouth was quite at a loss what to do
with the roll. Levin, rejecting the roll, put on his coat and went out again
for a walk. It was nine o’clock when he reached the Shtcherbatskys’ steps the
second time. In the house they were only just up, and the cook came out to go
marketing. He had to get through at least two hours more.
All that
night and morning Levin lived perfectly unconsciously, and felt perfectly lifted
out of the conditions of material life. He had eaten nothing for a whole day,
he had not slept for two nights, had spent several hours undressed in the
frozen air, and felt not simply fresher and stronger than ever, but felt
utterly independent of his body; he moved without muscular effort, and felt as
if he could do anything. He was convinced he could fly upwards or lift the
corner of the house, if need be. He spent the remainder of the time in the
street, incessantly looking at his watch and gazing about him.
And what
he saw then, he never saw again after. The children especially going to school,
the bluish doves flying down from the roofs to the pavement, and the little
loaves covered with flour, thrust out by an unseen hand, touched him. Those loaves,
those doves, and those two boys were not earthly creatures. It all happened at
the same time: a boy ran towards a dove and glanced smiling at Levin; the dove,
with a whir of her wings, darted away, flashing in the sun, amid grains of snow
that quivered in the air, while from a little window there came a smell of
fresh-baked bread, and the loaves were put out. All of this together was so
extraordinarily nice that Levin laughed and cried with delight. Going a long
way round by Gazetny Place and Kislovka, he went back again to the hotel, and
putting his watch before him, he sat down to wait for twelve o’clock. In the
next room they were talking about some sort of machines, and swindling, and
coughing their morning coughs. They did not realize that the hand was near
twelve. The hand reached it. Levin went out onto the steps. The sledge-drivers
clearly knew all about it. They crowded round Levin with happy faces,
quarrelling among themselves, and offering their services. Trying not to offend
the other sledge drivers, and promising to drive with them too, Levin took one
and told him to drive to the Shtcherbatskys’. The sledge-driver was splendid in
a white shirt-collar sticking out over his overcoat and into his strong,
full-blooded red neck. The sledge was high and comfortable, and altogether such
a one as Levin never drove in after, and the horse was a good one, and tried to
gallop but didn’t seem to move. The driver knew the Shtcherbatskys’ house, and
drew up at the entrance with a curve of his arm and a “Wo!” especially
indicative of respect for his fare. The Shtcherbatskys’ hall-porter certainly
knew all about it. This was evident from the smile in his eyes and the way he
said:
“Well,
it’s a long while since you’ve been to see us, Konstantin Dmitrievitch!”
Not only
he knew all about it, but he was unmistakably delighted and making efforts to
conceal his joy. Looking into his kindly old eyes, Levin realized even
something new in his happiness.
“Are they
up?”
“Pray walk
in! Leave it here,” said he, smiling, as Levin would have come back to take his
hat. That meant something.
“To whom
shall I announce your honour?” asked the footman.
The
footman, though a young man, and one of the new school of footmen, a dandy, was
a very kind-hearted, good fellow, and he too knew all about it.
“The
princess ... the prince ... the young princess....” said Levin.
The first
person he saw was Mademoiselle Linon. She walked across the room, and her
ringlets and her face were beaming. He had only just spoken to her, when
suddenly he heard the rustle of a skirt at the door, and Mademoiselle Linon
vanished from Levin’s eyes, and a joyful terror came over him at the nearness
of his happiness. Mademoiselle Linon was in great haste, and leaving him, went
out at the other door. Directly she had gone out, swift, swift light steps
sounded on the parquet, and his bliss, his life, himself—what was best in
himself, what he had so long sought and longed for—was quickly, so quickly
approaching him. She did not walk, but seemed, by some unseen force, to float
to him. He saw nothing but her clear, truthful eyes, frightened by the same
bliss of love that flooded his heart. Those eyes were shining nearer and
nearer, blinding him with their light of love. She stopped still close to him,
touching him. Her hands rose and dropped onto his shoulders.
She had
done all she could—she had run up to him and given herself up entirely, shy and
happy. He put his arms round her and pressed his lips to her mouth that sought
his kiss.
She too
had not slept all night, and had been expecting him all the morning.
Her mother
and father had consented without demur, and were happy in her happiness. She
had been waiting for him. She wanted to be the first to tell him her happiness
and his. She had got ready to see him alone, and had been delighted at the
idea, and had been shy and ashamed, and did not know herself what she was
doing. She had heard his steps and voice, and had waited at the door for
Mademoiselle Linon to go. Mademoiselle Linon had gone away. Without thinking,
without asking herself how and what, she had gone up to him, and did as she was
doing.
“Let us go
to mamma!” she said, taking him by the hand. For a long while he could say
nothing, not so much because he was afraid of desecrating the loftiness of his
emotion by a word, as that every time he tried to say something, instead of
words he felt that tears of happiness were welling up. He took her hand and
kissed it.
“Can it be
true?” he said at last in a choked voice. “I can’t believe you love me, dear!”
She smiled
at that “dear,” and at the timidity with which he glanced at her.
“Yes!” she
said significantly, deliberately. “I am so happy!”
Not
letting go his hands, she went into the drawing-room. The princess, seeing
them, breathed quickly, and immediately began to cry and then immediately began
to laugh, and with a vigorous step Levin had not expected, ran up to him, and
hugging his head, kissed him, wetting his cheeks with her tears.
“So it is
all settled! I am glad. Love her. I am glad.... Kitty!”
“You’ve
not been long settling things,” said the old prince, trying to seem unmoved;
but Levin noticed that his eyes were wet when he turned to him.
“I’ve
long, always wished for this!” said the prince, taking Levin by the arm and
drawing him towards himself. “Even when this little feather-head fancied....”
“Papa!”
shrieked Kitty, and shut his mouth with her hands.
“Well, I won’t!”
he said. “I’m very, very ... plea... Oh, what a fool I am....”
He
embraced Kitty, kissed her face, her hand, her face again, and made the sign of
the cross over her.
And there
came over Levin a new feeling of love for this man, till then so little known
to him, when he saw how slowly and tenderly Kitty kissed his muscular hand.
Chapter 16
The
princess sat in her armchair, silent and smiling; the prince sat down beside
her. Kitty stood by her father’s chair, still holding his hand. All were
silent.
The
princess was the first to put everything into words, and to translate all
thoughts and feelings into practical questions. And all equally felt this
strange and painful for the first minute.
“When is
it to be? We must have the benediction and announcement. And when’s the wedding
to be? What do you think, Alexander?”
“Here he
is,” said the old prince, pointing to Levin—“he’s the principal person in the
matter.”
“When?”
said Levin blushing. “Tomorrow; If you ask me, I should say, the benediction
today and the wedding tomorrow.”
“Come, mon
cher, that’s nonsense!”
“Well, in
a week.”
“He’s
quite mad.”
“No, why
so?”
“Well,
upon my word!” said the mother, smiling, delighted at this haste. “How about
the trousseau?”
“Will
there really be a trousseau and all that?” Levin thought with horror. “But can
the trousseau and the benediction and all that—can it spoil my happiness?
Nothing can spoil it!” He glanced at Kitty, and noticed that she was not in the
least, not in the very least, disturbed by the idea of the trousseau. “Then it
must be all right,” he thought.
“Oh, I
know nothing about it; I only said what I should like,” he said apologetically.
“We’ll
talk it over, then. The benediction and announcement can take place now. That’s
very well.”
The
princess went up to her husband, kissed him, and would have gone away, but he
kept her, embraced her, and, tenderly as a young lover, kissed her several
times, smiling. The old people were obviously muddled for a moment, and did not
quite know whether it was they who were in love again or their daughter. When
the prince and the princess had gone, Levin went up to his betrothed and took
her hand. He was self-possessed now and could speak, and he had a great deal he
wanted to tell her. But he said not at all what he had to say.
“How I
knew it would be so! I never hoped for it; and yet in my heart I was always
sure,” he said. “I believe that it was ordained.”
“And I!”
she said. “Even when....” She stopped and went on again, looking at him
resolutely with her truthful eyes, “Even when I thrust from me my happiness. I
always loved you alone, but I was carried away. I ought to tell you.... Can you
forgive that?”
“Perhaps
it was for the best. You will have to forgive me so much. I ought to tell
you....”
This was
one of the things he had meant to speak about. He had resolved from the first
to tell her two things—that he was not chaste as she was, and that he was not a
believer. It was agonizing, but he considered he ought to tell her both these
facts.
“No, not
now, later!” he said.
“Very
well, later, but you must certainly tell me. I’m not afraid of anything. I want
to know everything. Now it is settled.”
He added:
“Settled that you’ll take me whatever I may be—you won’t give me up? Yes?”
“Yes,
yes.”
Their
conversation was interrupted by Mademoiselle Linon, who with an affected but
tender smile came to congratulate her favourite pupil. Before she had gone, the
servants came in with their congratulations. Then relations arrived, and there
began that state of blissful absurdity from which Levin did not emerge till the
day after his wedding. Levin was in a continual state of awkwardness and
discomfort, but the intensity of his happiness went on all the while
increasing. He felt continually that a great deal was being expected of
him—what, he did not know; and he did everything he was told, and it all gave
him happiness. He had thought his engagement would have nothing about it like
others, that the ordinary conditions of engaged couples would spoil his special
happiness; but it ended in his doing exactly as other people did, and his
happiness being only increased thereby and becoming more and more special, more
and more unlike anything that had ever happened.
“Now we
shall have sweetmeats to eat,” said Mademoiselle Linon—and Levin drove off to
buy sweetmeats.
“Well, I’m
very glad,” said Sviazhsky. “I advise you to get the bouquets from Fomin’s.”
“Oh, are
they wanted?” And he drove to Fomin’s.
His
brother offered to lend him money, as he would have so many expenses, presents
to give....
“Oh, are
presents wanted?” And he galloped to Foulde’s.
And at the
confectioner’s, and at Fomin’s, and at Foulde’s he saw that he was expected;
that they were pleased to see him, and prided themselves on his happiness, just
as everyone whom he had to do with during those days. What was extraordinary
was that everyone not only liked him, but even people previously unsympathetic,
cold, and callous, were enthusiastic over him, gave way to him in everything,
treated his feeling with tenderness and delicacy, and shared his conviction
that he was the happiest man in the world because his betrothed was beyond
perfection. Kitty too felt the same thing. When Countess Nordston ventured to
hint that she had hoped for something better, Kitty was so angry and proved so
conclusively that nothing in the world could be better than Levin, that
Countess Nordston had to admit it, and in Kitty’s presence never met Levin
without a smile of ecstatic admiration.
The
confession he had promised was the one painful incident of this time. He
consulted the old prince, and with his sanction gave Kitty his diary, in which
there was written the confession that tortured him. He had written this diary
at the time with a view to his future wife. Two things caused him anguish: his
lack of purity and his lack of faith. His confession of unbelief passed
unnoticed. She was religious, had never doubted the truths of religion, but his
external unbelief did not affect her in the least. Through love she knew all
his soul, and in his soul she saw what she wanted, and that such a state of
soul should be called unbelieving was to her a matter of no account. The other
confession set her weeping bitterly.
Levin, not
without an inner struggle, handed her his diary. He knew that between him and
her there could not be, and should not be, secrets, and so he had decided that
so it must be. But he had not realized what an effect it would have on her, he
had not put himself in her place. It was only when the same evening he came to
their house before the theatre, went into her room and saw her tear-stained,
pitiful, sweet face, miserable with suffering he had caused and nothing could
undo, he felt the abyss that separated his shameful past from her dovelike
purity, and was appalled at what he had done.
“Take
them, take these dreadful books!” she said, pushing away the notebooks lying
before her on the table. “Why did you give them me? No, it was better anyway,”
she added, touched by his despairing face. “But it’s awful, awful!”
His head
sank, and he was silent. He could say nothing.
“You can’t
forgive me,” he whispered.
“Yes, I
forgive you; but it’s terrible!”
But his
happiness was so immense that this confession did not shatter it, it only added
another shade to it. She forgave him; but from that time more than ever he
considered himself unworthy of her, morally bowed down lower than ever before
her, and prized more highly than ever his undeserved happiness.
Chapter 17
Unconsciously
going over in his memory the conversations that had taken place during and
after dinner, Alexey Alexandrovitch returned to his solitary room. Darya
Alexandrovna’s words about forgiveness had aroused in him nothing but
annoyance. The applicability or non-applicability of the Christian precept to
his own case was too difficult a question to be discussed lightly, and this
question had long ago been answered by Alexey Alexandrovitch in the negative.
Of all that had been said, what stuck most in his memory was the phrase of
stupid, good-natured Turovtsin—“Acted like a man, he did! Called him out and
shot him!” Everyone had apparently shared this feeling, though from politeness
they had not expressed it.
“But the
matter is settled, it’s useless thinking about it,” Alexey Alexandrovitch told
himself. And thinking of nothing but the journey before him, and the revision
work he had to do, he went into his room and asked the porter who escorted him
where his man was. The porter said that the man had only just gone out. Alexey
Alexandrovitch ordered tea to be sent him, sat down to the table, and taking
the guidebook, began considering the route of his journey.
“Two
telegrams,” said his manservant, coming into the room. “I beg your pardon, your
excellency; I’d only just that minute gone out.”
Alexey
Alexandrovitch took the telegrams and opened them. The first telegram was the
announcement of Stremov’s appointment to the very post Karenin had coveted.
Alexey Alexandrovitch flung the telegram down, and flushing a little, got up
and began to pace up and down the room. “Quos vult perdere dementat,” he
said, meaning by quos the persons responsible for this appointment. He
was not so much annoyed that he had not received the post, that he had been
conspicuously passed over; but it was incomprehensible, amazing to him that
they did not see that the wordy phrase-monger Stremov was the last man fit for
it. How could they fail to see how they were ruining themselves, lowering their
prestige by this appointment?
“Something
else in the same line,” he said to himself bitterly, opening the second
telegram. The telegram was from his wife. Her name, written in blue pencil,
“Anna,” was the first thing that caught his eye. “I am dying; I beg, I implore
you to come. I shall die easier with your forgiveness,” he read. He smiled
contemptuously, and flung down the telegram. That this was a trick and a fraud,
of that, he thought for the first minute, there could be no doubt.
“There is
no deceit she would stick at. She was near her confinement. Perhaps it is the confinement.
But what can be their aim? To legitimize the child, to compromise me, and
prevent a divorce,” he thought. “But something was said in it: I am dying....”
He read the telegram again, and suddenly the plain meaning of what was said in
it struck him.
“And if it
is true?” he said to himself. “If it is true that in the moment of agony and
nearness to death she is genuinely penitent, and I, taking it for a trick,
refuse to go? That would not only be cruel, and everyone would blame me, but it
would be stupid on my part.”
“Piotr,
call a coach; I am going to Petersburg,” he said to his servant.
Alexey
Alexandrovitch decided that he would go to Petersburg and see his wife. If her
illness was a trick, he would say nothing and go away again. If she was really
in danger, and wished to see him before her death, he would forgive her if he
found her alive, and pay her the last duties if he came too late.
All the
way he thought no more of what he ought to do.
With a
sense of weariness and uncleanness from the night spent in the train, in the
early fog of Petersburg Alexey Alexandrovitch drove through the deserted Nevsky
and stared straight before him, not thinking of what was awaiting him. He could
not think about it, because in picturing what would happen, he could not drive
away the reflection that her death would at once remove all the difficulty of
his position. Bakers, closed shops, night-cabmen, porters sweeping the
pavements flashed past his eyes, and he watched it all, trying to smother the
thought of what was awaiting him, and what he dared not hope for, and yet was
hoping for. He drove up to the steps. A sledge and a carriage with the coachman
asleep stood at the entrance. As he went into the entry, Alexey Alexandrovitch,
as it were, got out his resolution from the remotest corner of his brain, and
mastered it thoroughly. Its meaning ran: “If it’s a trick, then calm contempt
and departure. If truth, do what is proper.”
The porter
opened the door before Alexey Alexandrovitch rang. The porter, Kapitonitch,
looked queer in an old coat, without a tie, and in slippers.
“How is
your mistress?”
“A
successful confinement yesterday.”
Alexey
Alexandrovitch stopped short and turned white. He felt distinctly now how
intensely he had longed for her death.
“And how
is she?”
Korney in
his morning apron ran downstairs.
“Very
ill,” he answered. “There was a consultation yesterday, and the doctor’s here
now.”
“Take my
things,” said Alexey Alexandrovitch, and feeling some relief at the news that
there was still hope of her death, he went into the hall.
On the hat
stand there was a military overcoat. Alexey Alexandrovitch noticed it and
asked:
“Who is
here?”
“The
doctor, the midwife, and Count Vronsky.”
Alexey
Alexandrovitch went into the inner rooms.
In the
drawing-room there was no one; at the sound of his steps there came out of her
boudoir the midwife in a cap with lilac ribbons.
She went
up to Alexey Alexandrovitch, and with the familiarity given by the approach of
death took him by the arm and drew him towards the bedroom.
“Thank God
you’ve come! She keeps on about you and nothing but you,” she said.
“Make
haste with the ice!” the doctor’s peremptory voice said from the bedroom.
Alexey
Alexandrovitch went into her boudoir.
At the
table, sitting sideways in a low chair, was Vronsky, his face hidden in his
hands, weeping. He jumped up at the doctor’s voice, took his hands from his
face, and saw Alexey Alexandrovitch. Seeing the husband, he was so overwhelmed
that he sat down again, drawing his head down to his shoulders, as if he wanted
to disappear; but he made an effort over himself, got up and said:
“She is
dying. The doctors say there is no hope. I am entirely in your power, only let
me be here ... though I am at your disposal. I....”
Alexey
Alexandrovitch, seeing Vronsky’s tears, felt a rush of that nervous emotion
always produced in him by the sight of other people’s suffering, and turning
away his face, he moved hurriedly to the door, without hearing the rest of his
words. From the bedroom came the sound of Anna’s voice saying something. Her
voice was lively, eager, with exceedingly distinct intonations. Alexey
Alexandrovitch went into the bedroom, and went up to the bed. She was lying
turned with her face towards him. Her cheeks were flushed crimson, her eyes
glittered, her little white hands thrust out from the sleeves of her dressing
gown were playing with the quilt, twisting it about. It seemed as though she
were not only well and blooming, but in the happiest frame of mind. She was
talking rapidly, musically, and with exceptionally correct articulation and
expressive intonation.
“For
Alexey—I am speaking of Alexey Alexandrovitch (what a strange and awful thing
that both are Alexey, isn’t it?)—Alexey would not refuse me. I should forget,
he would forgive.... But why doesn’t he come? He’s so good he doesn’t know
himself how good he is. Ah, my God, what agony! Give me some water, quick! Oh,
that will be bad for her, my little girl! Oh, very well then, give her to a
nurse. Yes, I agree, it’s better in fact. He’ll be coming; it will hurt him to
see her. Give her to the nurse.”
“Anna
Arkadyevna, he has come. Here he is!” said the midwife, trying to attract her
attention to Alexey Alexandrovitch.
“Oh, what
nonsense!” Anna went on, not seeing her husband. “No, give her to me; give me
my little one! He has not come yet. You say he won’t forgive me, because you
don’t know him. No one knows him. I’m the only one, and it was hard for me
even. His eyes I ought to know—Seryozha has just the same eyes—and I can’t bear
to see them because of it. Has Seryozha had his dinner? I know everyone will
forget him. He would not forget. Seryozha must be moved into the corner room,
and Mariette must be asked to sleep with him.”
All of a
sudden she shrank back, was silent; and in terror, as though expecting a blow,
as though to defend herself, she raised her hands to her face. She had seen her
husband.
“No, no!”
she began. “I am not afraid of him; I am afraid of death. Alexey, come here. I
am in a hurry, because I’ve no time, I’ve not long left to live; the fever will
begin directly and I shall understand nothing more. Now I understand, I
understand it all, I see it all!”
Alexey
Alexandrovitch’s wrinkled face wore an expression of agony; he took her by the
hand and tried to say something, but he could not utter it; his lower lip
quivered, but he still went on struggling with his emotion, and only now and
then glanced at her. And each time he glanced at her, he saw her eyes gazing at
him with such passionate and triumphant tenderness as he had never seen in
them.
“Wait a
minute, you don’t know ... stay a little, stay!...” She stopped, as though
collecting her ideas. “Yes,” she began; “yes, yes, yes. This is what I wanted
to say. Don’t be surprised at me. I’m still the same.... But there is another
woman in me, I’m afraid of her: she loved that man, and I tried to hate you,
and could not forget about her that used to be. I’m not that woman. Now I’m my
real self, all myself. I’m dying now, I know I shall die, ask him. Even now I
feel—see here, the weights on my feet, on my hands, on my fingers. My
fingers—see how huge they are! But this will soon all be over.... Only one
thing I want: forgive me, forgive me quite. I’m terrible, but my nurse used to
tell me; the holy martyr—what was her name? She was worse. And I’ll go to Rome;
there’s a wilderness, and there I shall be no trouble to anyone, only I’ll take
Seryozha and the little one.... No, you can’t forgive me! I know, it can’t be
forgiven! No, no, go away, you’re too good!” She held his hand in one burning
hand, while she pushed him away with the other.
The
nervous agitation of Alexey Alexandrovitch kept increasing, and had by now
reached such a point that he ceased to struggle with it. He suddenly felt that
what he had regarded as nervous agitation was on the contrary a blissful
spiritual condition that gave him all at once a new happiness he had never
known. He did not think that the Christian law that he had been all his life
trying to follow, enjoined on him to forgive and love his enemies; but a glad
feeling of love and forgiveness for his enemies filled his heart. He knelt
down, and laying his head in the curve of her arm, which burned him as with
fire through the sleeve, he sobbed like a little child. She put her arm around
his head, moved towards him, and with defiant pride lifted up her eyes.
“That is
he. I knew him! Now, forgive me, everyone, forgive me!... They’ve come again;
why don’t they go away?... Oh, take these cloaks off me!”
The doctor
unloosed her hands, carefully laying her on the pillow, and covered her up to
the shoulders. She lay back submissively, and looked before her with beaming
eyes.
“Remember
one thing, that I needed nothing but forgiveness, and I want nothing more....
Why doesn’t he come?” she said, turning to the door towards Vronsky. “Do
come, do come! Give him your hand.”
Vronsky came
to the side of the bed, and seeing Anna, again hid his face in his hands.
“Uncover
your face—look at him! He’s a saint,” she said. “Oh! uncover your face, do
uncover it!” she said angrily. “Alexey Alexandrovitch, do uncover his face! I
want to see him.”
Alexey
Alexandrovitch took Vronsky’s hands and drew them away from his face, which was
awful with the expression of agony and shame upon it.
“Give him
your hand. Forgive him.”
Alexey
Alexandrovitch gave him his hand, not attempting to restrain the tears that
streamed from his eyes.
“Thank
God, thank God!” she said, “now everything is ready. Only to stretch my legs a
little. There, that’s capital. How badly these flowers are done—not a bit like
a violet,” she said, pointing to the hangings. “My God, my God! when will it
end? Give me some morphine. Doctor, give me some morphine! Oh, my God, my God!”
And she
tossed about on the bed.
The
doctors said that it was puerperal fever, and that it was ninety-nine chances
in a hundred it would end in death. The whole day long there was fever,
delirium, and unconsciousness. At midnight the patient lay without
consciousness, and almost without pulse.
The end
was expected every minute.
Vronsky
had gone home, but in the morning he came to inquire, and Alexey Alexandrovitch
meeting him in the hall, said: “Better stay, she might ask for you,” and
himself led him to his wife’s boudoir. Towards morning, there was a return
again of excitement, rapid thought and talk, and again it ended in
unconsciousness. On the third day it was the same thing, and the doctors said
there was hope. That day Alexey Alexandrovitch went into the boudoir where
Vronsky was sitting, and closing the door sat down opposite him.
“Alexey
Alexandrovitch,” said Vronsky, feeling that a statement of the position was
coming, “I can’t speak, I can’t understand. Spare me! However hard it is for
you, believe me, it is more terrible for me.”
He would
have risen; but Alexey Alexandrovitch took him by the hand and said:
“I beg you
to hear me out; it is necessary. I must explain my feelings, the feelings that
have guided me and will guide me, so that you may not be in error regarding me.
You know I had resolved on a divorce, and had even begun to take proceedings. I
won’t conceal from you that in beginning this I was in uncertainty, I was in
misery; I will confess that I was pursued by a desire to revenge myself on you
and on her. When I got the telegram, I came here with the same feelings; I will
say more, I longed for her death. But....” He paused, pondering whether to
disclose or not to disclose his feeling to him. “But I saw her and forgave her.
And the happiness of forgiveness has revealed to me my duty. I forgive
completely. I would offer the other cheek, I would give my cloak if my coat be
taken. I pray to God only not to take from me the bliss of forgiveness!”
Tears
stood in his eyes, and the luminous, serene look in them impressed Vronsky.
“This is
my position: you can trample me in the mud, make me the laughing-stock of the
world, I will not abandon her, and I will never utter a word of reproach to
you,” Alexey Alexandrovitch went on. “My duty is clearly marked for me; I ought
to be with her, and I will be. If she wishes to see you, I will let you know,
but now I suppose it would be better for you to go away.”
He got up,
and sobs cut short his words. Vronsky too was getting up, and in a stooping,
not yet erect posture, looked up at him from under his brows. He did not
understand Alexey Alexandrovitch’s feeling, but he felt that it was something
higher and even unattainable for him with his view of life.
To be continued