ANNA KARENINA
by Leo Tolstoy
Translated by Constance Garnett
PART ONE
Chapter 1
Happy
families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way.
Everything
was in confusion in the Oblonskys’ house. The wife had discovered that the
husband was carrying on an intrigue with a French girl, who had been a
governess in their family, and she had announced to her husband that she could
not go on living in the same house with him. This position of affairs had now
lasted three days, and not only the husband and wife themselves, but all the
members of their family and household, were painfully conscious of it. Every
person in the house felt that there was no sense in their living together, and
that the stray people brought together by chance in any inn had more in common
with one another than they, the members of the family and household of the
Oblonskys. The wife did not leave her own room, the husband had not been at
home for three days. The children ran wild all over the house; the English
governess quarrelled with the housekeeper, and wrote to a friend asking her to
look out for a new situation for her; the man-cook had walked off the day
before just at dinner time; the kitchen-maid, and the coachman had given
warning.
Three days
after the quarrel, Prince Stepan Arkadyevitch Oblonsky—Stiva, as he was called
in the fashionable world—woke up at his usual hour, that is, at eight o’clock
in the morning, not in his wife’s bedroom, but on the leather-covered sofa in
his study. He turned over his stout, well-cared-for person on the springy sofa,
as though he would sink into a long sleep again; he vigorously embraced the
pillow on the other side and buried his face in it; but all at once he jumped
up, sat up on the sofa, and opened his eyes.
“Yes, yes,
how was it now?” he thought, going over his dream. “Now, how was it? To be
sure! Alabin was giving a dinner at Darmstadt; no, not Darmstadt, but something
American. Yes, but then, Darmstadt was in America. Yes, Alabin was giving a
dinner on glass tables, and the tables sang, Il mio tesoro—not Il mio
tesoro though, but something better, and there were some sort of little
decanters on the table, and they were women, too,” he remembered.
Stepan
Arkadyevitch’s eyes twinkled gaily, and he pondered with a smile. “Yes, it was
nice, very nice. There was a great deal more that was delightful, only there’s
no putting it into words, or even expressing it in one’s thoughts awake.” And
noticing a gleam of light peeping in beside one of the serge curtains, he
cheerfully dropped his feet over the edge of the sofa, and felt about with them
for his slippers, a present on his last birthday, worked for him by his wife on
gold-collared morocco. And, as he had done every day for the last nine years, he
stretched out his hand, without getting up, towards the place where his
dressing-gown always hung in his bedroom. And thereupon he suddenly remembered
that he was not sleeping in his wife’s room, but in his study, and why: the
smile vanished from his face, he knitted his brows.
“Ah, ah,
ah! Oo!...” he muttered, recalling everything that had happened. And again
every detail of his quarrel with his wife was present to his imagination, all
the hopelessness of his position, and worst of all, his own fault.
“Yes, she
won’t forgive me, and she can’t forgive me. And the most awful thing about it
is that it’s all my fault—all my fault, though I’m not to blame. That’s the
point of the whole situation,” he reflected. “Oh, oh, oh!” he kept repeating in
despair, as he remembered the acutely painful sensations caused him by this
quarrel.
Most
unpleasant of all was the first minute when, on coming, happy and good-humoured,
from the theatre, with a huge pear in his hand for his wife, he had not found
his wife in the drawing-room, to his surprise had not found her in the study
either, and saw her at last in her bedroom with the unlucky letter that
revealed everything in her hand.
She, his
Dolly, forever fussing and worrying over household details, and limited in her ideas,
as he considered, was sitting perfectly still with the letter in her hand,
looking at him with an expression of horror, despair, and indignation.
“What’s
this? this?” she asked, pointing to the letter.
And at
this recollection, Stepan Arkadyevitch, as is so often the case, was not so
much annoyed at the fact itself as at the way in which he had met his wife’s
words.
There
happened to him at that instant what does happen to people when they are
unexpectedly caught in something very disgraceful. He did not succeed in
adapting his face to the position in which he was placed towards his wife by
the discovery of his fault. Instead of being hurt, denying, defending himself,
begging forgiveness, instead of remaining indifferent even—anything would have
been better than what he did do—his face utterly involuntarily (reflex spinal
action, reflected Stepan Arkadyevitch, who was fond of physiology)—utterly
involuntarily assumed its habitual, good-humoured, and therefore idiotic smile.
This
idiotic smile he could not forgive himself. Catching sight of that smile, Dolly
shuddered as though at physical pain, broke out with her characteristic heat
into a flood of cruel words, and rushed out of the room. Since then she had
refused to see her husband.
“It’s that
idiotic smile that’s to blame for it all,” thought Stepan Arkadyevitch.
“But
what’s to be done? What’s to be done?” he said to himself in despair, and found
no answer.
Chapter 2
Stepan
Arkadyevitch was a truthful man in his relations with himself. He was incapable
of deceiving himself and persuading himself that he repented of his conduct. He
could not at this date repent of the fact that he, a handsome, susceptible man
of thirty-four, was not in love with his wife, the mother of five living and
two dead children, and only a year younger than himself. All he repented of was
that he had not succeeded better in hiding it from his wife. But he felt all
the difficulty of his position and was sorry for his wife, his children, and
himself. Possibly he might have managed to conceal his sins better from his
wife if he had anticipated that the knowledge of them would have had such an
effect on her. He had never clearly thought out the subject, but he had vaguely
conceived that his wife must long ago have suspected him of being unfaithful to
her, and shut her eyes to the fact. He had even supposed that she, a worn-out
woman no longer young or good-looking, and in no way remarkable or interesting,
merely a good mother, ought from a sense of fairness to take an indulgent view.
It had turned out quite the other way.
“Oh, it’s
awful! oh dear, oh dear! awful!” Stepan Arkadyevitch kept repeating to himself,
and he could think of nothing to be done. “And how well things were going up
till now! how well we got on! She was contented and happy in her children; I
never interfered with her in anything; I let her manage the children and the
house just as she liked. It’s true it’s bad her having been a governess
in our house. That’s bad! There’s something common, vulgar, in flirting with
one’s governess. But what a governess!” (He vividly recalled the roguish black
eyes of Mlle. Roland and her smile.) “But after all, while she was in the
house, I kept myself in hand. And the worst of it all is that she’s already ...
it seems as if ill-luck would have it so! Oh, oh! But what, what is to be
done?”
There was
no solution, but that universal solution which life gives to all questions,
even the most complex and insoluble. That answer is: one must live in the needs
of the day—that is, forget oneself. To forget himself in sleep was impossible
now, at least till night-time; he could not go back now to the music sung by
the decanter-women; so he must forget himself in the dream of daily life.
“Then we
shall see,” Stepan Arkadyevitch said to himself, and getting up he put on a
gray dressing-gown lined with blue silk, tied the tassels in a knot, and,
drawing a deep breath of air into his broad, bare chest, he walked to the
window with his usual confident step, turning out his feet that carried his
full frame so easily. He pulled up the blind and rang the bell loudly. It was
at once answered by the appearance of an old friend, his valet, Matvey,
carrying his clothes, his boots, and a telegram. Matvey was followed by the
barber with all the necessaries for shaving.
“Are there
any papers from the office?” asked Stepan Arkadyevitch, taking the telegram and
seating himself at the looking-glass.
“On the
table,” replied Matvey, glancing with inquiring sympathy at his master; and,
after a short pause, he added with a sly smile, “They’ve sent from the
carriage-jobbers.”
Stepan
Arkadyevitch made no reply, he merely glanced at Matvey in the looking-glass.
In the glance, in which their eyes met in the looking-glass, it was clear that
they understood one another. Stepan Arkadyevitch’s eyes asked: “Why do you tell
me that? don’t you know?”
Matvey put
his hands in his jacket pockets, thrust out one leg, and gazed silently, good-humouredly,
with a faint smile, at his master.
“I told
them to come on Sunday, and till then not to trouble you or themselves for
nothing,” he said. He had obviously prepared the sentence beforehand.
Stepan
Arkadyevitch saw Matvey wanted to make a joke and attract attention to himself.
Tearing open the telegram, he read it through, guessing at the words, misspelt
as they always are in telegrams, and his face brightened.
“Matvey,
my sister Anna Arkadyevna will be here tomorrow,” he said, checking for a minute
the sleek, plump hand of the barber, cutting a pink path through his long,
curly whiskers.
“Thank
God!” said Matvey, showing by this response that he, like his master, realized
the significance of this arrival—that is, that Anna Arkadyevna, the sister he
was so fond of, might bring about a reconciliation between husband and wife.
“Alone, or
with her husband?” inquired Matvey.
Stepan
Arkadyevitch could not answer, as the barber was at work on his upper lip, and
he raised one finger. Matvey nodded at the looking-glass.
“Alone. Is
the room to be got ready upstairs?”
“Inform
Darya Alexandrovna: where she orders.”
“Darya
Alexandrovna?” Matvey repeated, as though in doubt.
“Yes,
inform her. Here, take the telegram; give it to her, and then do what she tells
you.”
“You want
to try it on,” Matvey understood, but he only said, “Yes, sir.”
Stepan
Arkadyevitch was already washed and combed and ready to be dressed, when
Matvey, stepping deliberately in his creaky boots, came back into the room with
the telegram in his hand. The barber had gone.
“Darya
Alexandrovna told me to inform you that she is going away. Let him do—that is
you—as he likes,” he said, laughing only with his eyes, and putting his hands
in his pockets, he watched his master with his head on one side. Stepan
Arkadyevitch was silent a minute. Then a good-humoured and rather pitiful smile
showed itself on his handsome face.
“Eh,
Matvey?” he said, shaking his head.
“It’s all
right, sir; she will come round,” said Matvey.
“Come
round?”
“Yes,
sir.”
“Do you
think so? Who’s there?” asked Stepan Arkadyevitch, hearing the rustle of a
woman’s dress at the door.
“It’s I,”
said a firm, pleasant, woman’s voice, and the stern, pockmarked face of Matrona
Philimonovna, the nurse, was thrust in at the doorway.
“Well,
what is it, Matrona?” queried Stepan Arkadyevitch, going up to her at the door.
Although
Stepan Arkadyevitch was completely in the wrong as regards his wife, and was
conscious of this himself, almost everyone in the house (even the nurse, Darya
Alexandrovna’s chief ally) was on his side.
“Well,
what now?” he asked disconsolately.
“Go to
her, sir; own your fault again. Maybe God will aid you. She is suffering so,
it’s sad to see her; and besides, everything in the house is topsy-turvy. You
must have pity, sir, on the children. Beg her forgiveness, sir. There’s no help
for it! One must take the consequences....”
“But she
won’t see me.”
“You do
your part. God is merciful; pray to God, sir, pray to God.”
“Come,
that’ll do, you can go,” said Stepan Arkadyevitch, blushing suddenly. “Well
now, do dress me.” He turned to Matvey and threw off his dressing-gown
decisively.
Matvey was
already holding up the shirt like a horse’s collar, and, blowing off some
invisible speck, he slipped it with obvious pleasure over the well-groomed body
of his master.
Chapter 3
When he
was dressed, Stepan Arkadyevitch sprinkled some scent on himself, pulled down
his shirt-cuffs, distributed into his pockets his cigarettes, pocketbook,
matches, and watch with its double chain and seals, and shaking out his
handkerchief, feeling himself clean, fragrant, healthy, and physically at ease,
in spite of his unhappiness, he walked with a slight swing on each leg into the
dining-room, where coffee was already waiting for him, and beside the coffee,
letters and papers from the office.
He read
the letters. One was very unpleasant, from a merchant who was buying a forest
on his wife’s property. To sell this forest was absolutely essential; but at
present, until he was reconciled with his wife, the subject could not be
discussed. The most unpleasant thing of all was that his pecuniary interests
should in this way enter into the question of his reconciliation with his wife.
And the idea that he might be led on by his interests, that he might seek a
reconciliation with his wife on account of the sale of the forest—that idea
hurt him.
When he
had finished his letters, Stepan Arkadyevitch moved the office-papers close to
him, rapidly looked through two pieces of business, made a few notes with a big
pencil, and pushing away the papers, turned to his coffee. As he sipped his
coffee, he opened a still damp morning paper, and began reading it.
Stepan
Arkadyevitch took in and read a liberal paper, not an extreme one, but one
advocating the views held by the majority. And in spite of the fact that
science, art, and politics had no special interest for him, he firmly held
those views on all these subjects which were held by the majority and by his
paper, and he only changed them when the majority changed them—or, more
strictly speaking, he did not change them, but they imperceptibly changed of
themselves within him.
Stepan
Arkadyevitch had not chosen his political opinions or his views; these
political opinions and views had come to him of themselves, just as he did not
choose the shapes of his hat and coat, but simply took those that were being
worn. And for him, living in a certain society—owing to the need, ordinarily
developed at years of discretion, for some degree of mental activity—to have
views was just as indispensable as to have a hat. If there was a reason for his
preferring liberal to conservative views, which were held also by many of his
circle, it arose not from his considering liberalism more rational, but from
its being in closer accordance with his manner of life. The liberal party said
that in Russia everything is wrong, and certainly Stepan Arkadyevitch had many
debts and was decidedly short of money. The liberal party said that marriage is
an institution quite out of date, and that it needs reconstruction; and family
life certainly afforded Stepan Arkadyevitch little gratification, and forced
him into lying and hypocrisy, which was so repulsive to his nature. The liberal
party said, or rather allowed it to be understood, that religion is only a curb
to keep in check the barbarous classes of the people; and Stepan Arkadyevitch
could not get through even a short service without his legs aching from
standing up, and could never make out what was the object of all the terrible
and high-flown language about another world when life might be so very amusing
in this world. And with all this, Stepan Arkadyevitch, who liked a joke, was
fond of puzzling a plain man by saying that if he prided himself on his origin,
he ought not to stop at Rurik and disown the first founder of his family—the
monkey. And so Liberalism had become a habit of Stepan Arkadyevitch’s, and he
liked his newspaper, as he did his cigar after dinner, for the slight fog it
diffused in his brain. He read the leading article, in which it was maintained
that it was quite senseless in our day to raise an outcry that radicalism was
threatening to swallow up all conservative elements, and that the government
ought to take measures to crush the revolutionary hydra; that, on the contrary,
“in our opinion the danger lies not in that fantastic revolutionary hydra, but
in the obstinacy of traditionalism clogging progress,” etc., etc. He read
another article, too, a financial one, which alluded to Bentham and Mill, and
dropped some innuendoes reflecting on the ministry. With his characteristic
quick wittedness he caught the drift of each innuendo, divined whence it came,
at whom and on what ground it was aimed, and that afforded him, as it always
did, a certain satisfaction. But today that satisfaction was embittered by
Matrona Philimonovna’s advice and the unsatisfactory state of the household. He
read, too, that Count Beist was rumoured to have left for Wiesbaden, and that
one need have no more gray hair, and of the sale of a light carriage, and of a
young person seeking a situation; but these items of information did not give
him, as usual, a quiet, ironical gratification. Having finished the paper, a
second cup of coffee and a roll and butter, he got up, shaking the crumbs of
the roll off his waistcoat; and, squaring his broad chest, he smiled joyously:
not because there was anything particularly agreeable in his mind—the joyous
smile was evoked by a good digestion.
But this
joyous smile at once recalled everything to him, and he grew thoughtful.
Two
childish voices (Stepan Arkadyevitch recognized the voices of Grisha, his
youngest boy, and Tanya, his eldest girl) were heard outside the door. They
were carrying something, and dropped it.
“I told
you not to sit passengers on the roof,” said the little girl in English;
“there, pick them up!”
“Everything’s
in confusion,” thought Stepan Arkadyevitch; “there are the children running
about by themselves.” And going to the door, he called them. They threw down
the box, that represented a train, and came in to their father.
The little
girl, her father’s favourite, ran up boldly, embraced him, and hung laughingly
on his neck, enjoying as she always did the smell of scent that came from his
whiskers. At last the little girl kissed his face, which was flushed from his
stooping posture and beaming with tenderness, loosed her hands, and was about
to run away again; but her father held her back.
“How is
mamma?” he asked, passing his hand over his daughter’s smooth, soft little
neck. “Good morning,” he said, smiling to the boy, who had come up to greet
him. He was conscious that he loved the boy less, and always tried to be fair;
but the boy felt it, and did not respond with a smile to his father’s chilly
smile.
“Mamma?
She is up,” answered the girl.
Stepan
Arkadyevitch sighed. “That means that she’s not slept again all night,” he
thought.
“Well, is
she cheerful?”
The little
girl knew that there was a quarrel between her father and mother, and that her
mother could not be cheerful, and that her father must be aware of this, and
that he was pretending when he asked about it so lightly. And she blushed for
her father. He at once perceived it, and blushed too.
“I don’t
know,” she said. “She did not say we must do our lessons, but she said we were
to go for a walk with Miss Hoole to grandmamma’s.”
“Well, go,
Tanya, my darling. Oh, wait a minute, though,” he said, still holding her and
stroking her soft little hand.
He took
off the mantelpiece, where he had put it yesterday, a little box of sweets, and
gave her two, picking out her favourites, a chocolate and a fondant.
“For
Grisha?” said the little girl, pointing to the chocolate.
“Yes,
yes.” And still stroking her little shoulder, he kissed her on the roots of her
hair and neck, and let her go.
“The
carriage is ready,” said Matvey; “but there’s someone to see you with a
petition.”
“Been here
long?” asked Stepan Arkadyevitch.
“Half an
hour.”
“How many
times have I told you to tell me at once?”
“One must
let you drink your coffee in peace, at least,” said Matvey, in the
affectionately gruff tone with which it was impossible to be angry.
“Well,
show the person up at once,” said Oblonsky, frowning with vexation.
The
petitioner, the widow of a staff captain Kalinin, came with a request
impossible and unreasonable; but Stepan Arkadyevitch, as he generally did, made
her sit down, heard her to the end attentively without interrupting her, and
gave her detailed advice as to how and to whom to apply, and even wrote her, in
his large, sprawling, good and legible hand, a confident and fluent little note
to a personage who might be of use to her. Having got rid of the staff
captain’s widow, Stepan Arkadyevitch took his hat and stopped to recollect
whether he had forgotten anything. It appeared that he had forgotten nothing
except what he wanted to forget—his wife.
“Ah, yes!”
He bowed his head, and his handsome face assumed a harassed expression. “To go,
or not to go!” he said to himself; and an inner voice told him he must not go,
that nothing could come of it but falsity; that to amend, to set right their
relations was impossible, because it was impossible to make her attractive
again and able to inspire love, or to make him an old man, not susceptible to
love. Except deceit and lying nothing could come of it now; and deceit and
lying were opposed to his nature.
“It must
be some time, though: it can’t go on like this,” he said, trying to give
himself courage. He squared his chest, took out a cigarette, took two whiffs at
it, flung it into a mother-of-pearl ashtray, and with rapid steps walked
through the drawing-room, and opened the other door into his wife’s bedroom.
Chapter 4
Darya
Alexandrovna, in a dressing jacket, and with her now scanty, once luxuriant and
beautiful hair fastened up with hairpins on the nape of her neck, with a
sunken, thin face and large, startled eyes, which looked prominent from the
thinness of her face, was standing among a litter of all sorts of things
scattered all over the room, before an open bureau, from which she was taking
something. Hearing her husband’s steps, she stopped, looking towards the door,
and trying assiduously to give her features a severe and contemptuous
expression. She felt she was afraid of him, and afraid of the coming interview.
She was just attempting to do what she had attempted to do ten times already in
these last three days—to sort out the children’s things and her own, so as to
take them to her mother’s—and again she could not bring herself to do this; but
now again, as each time before, she kept saying to herself, “that things cannot
go on like this, that she must take some step” to punish him, put him to shame,
avenge on him some little part at least of the suffering he had caused her. She
still continued to tell herself that she should leave him, but she was
conscious that this was impossible; it was impossible because she could not get
out of the habit of regarding him as her husband and loving him. Besides this,
she realized that if even here in her own house she could hardly manage to look
after her five children properly, they would be still worse off where she was
going with them all. As it was, even in the course of these three days, the
youngest was unwell from being given unwholesome soup, and the others had
almost gone without their dinner the day before. She was conscious that it was
impossible to go away; but, cheating herself, she went on all the same sorting
out her things and pretending she was going.
Seeing her
husband, she dropped her hands into the drawer of the bureau as though looking
for something, and only looked round at him when he had come quite up to her.
But her face, to which she tried to give a severe and resolute expression,
betrayed bewilderment and suffering.
“Dolly!”
he said in a subdued and timid voice. He bent his head towards his shoulder and
tried to look pitiful and humble, but for all that he was radiant with
freshness and health. In a rapid glance she scanned his figure that beamed with
health and freshness. “Yes, he is happy and content!” she thought; “while I....
And that disgusting good nature, which everyone likes him for and praises—I
hate that good nature of his,” she thought. Her mouth stiffened, the muscles of
the cheek contracted on the right side of her pale, nervous face.
“What do
you want?” she said in a rapid, deep, unnatural voice.
“Dolly!”
he repeated, with a quiver in his voice. “Anna is coming today.”
“Well,
what is that to me? I can’t see her!” she cried.
“But you
must, really, Dolly....”
“Go away,
go away, go away!” she shrieked, not looking at him, as though this shriek were
called up by physical pain.
Stepan
Arkadyevitch could be calm when he thought of his wife, he could hope that she
would come round, as Matvey expressed it, and could quietly go on
reading his paper and drinking his coffee; but when he saw her tortured,
suffering face, heard the tone of her voice, submissive to fate and full of
despair, there was a catch in his breath and a lump in his throat, and his eyes
began to shine with tears.
“My God!
what have I done? Dolly! For God’s sake!... You know....” He could not go on;
there was a sob in his throat.
She shut
the bureau with a slam, and glanced at him.
“Dolly,
what can I say?... One thing: forgive.... Remember, cannot nine years of my
life atone for an instant....”
She
dropped her eyes and listened, expecting what he would say, as it were
beseeching him in some way or other to make her believe differently.
“—instant
of passion?” he said, and would have gone on, but at that word, as at a pang of
physical pain, her lips stiffened again, and again the muscles of her right
cheek worked.
“Go away,
go out of the room!” she shrieked still more shrilly, “and don’t talk to me of
your passion and your loathsomeness.”
She tried
to go out, but tottered, and clung to the back of a chair to support herself.
His face relaxed, his lips swelled, his eyes were swimming with tears.
“Dolly!”
he said, sobbing now; “for mercy’s sake, think of the children; they are not to
blame! I am to blame, and punish me, make me expiate my fault. Anything I can
do, I am ready to do anything! I am to blame, no words can express how much I
am to blame! But, Dolly, forgive me!”
She sat
down. He listened to her hard, heavy breathing, and he was unutterably sorry
for her. She tried several times to begin to speak, but could not. He waited.
“You
remember the children, Stiva, to play with them; but I remember them, and know
that this means their ruin,” she said—obviously one of the phrases she had more
than once repeated to herself in the course of the last few days.
She had
called him “Stiva,” and he glanced at her with gratitude, and moved to take her
hand, but she drew back from him with aversion.
“I think
of the children, and for that reason I would do anything in the world to save
them, but I don’t myself know how to save them. By taking them away from their
father, or by leaving them with a vicious father—yes, a vicious father.... Tell
me, after what ... has happened, can we live together? Is that possible? Tell
me, eh, is it possible?” she repeated, raising her voice, “after my husband,
the father of my children, enters into a love affair with his own children’s
governess?”
“But what
could I do? what could I do?” he kept saying in a pitiful voice, not knowing
what he was saying, as his head sank lower and lower.
“You are
loathsome to me, repulsive!” she shrieked, getting more and more heated. “Your
tears mean nothing! You have never loved me; you have neither heart nor honourable
feeling! You are hateful to me, disgusting, a stranger—yes, a complete
stranger!” With pain and wrath she uttered the word so terrible to herself—stranger.
He looked
at her, and the fury expressed in her face alarmed and amazed him. He did not
understand how his pity for her exasperated her. She saw in him sympathy for
her, but not love. “No, she hates me. She will not forgive me,” he thought.
“It is
awful! awful!” he said.
At that
moment in the next room a child began to cry; probably it had fallen down.
Darya Alexandrovna listened, and her face suddenly softened.
She seemed
to be pulling herself together for a few seconds, as though she did not know
where she was, and what she was doing, and getting up rapidly, she moved
towards the door.
“Well, she
loves my child,” he thought, noticing the change of her face at the child’s
cry, “my child: how can she hate me?”
“Dolly,
one word more,” he said, following her.
“If you
come near me, I will call in the servants, the children! They may all know you
are a scoundrel! I am going away at once, and you may live here with your
mistress!”
And she
went out, slamming the door.
Stepan
Arkadyevitch sighed, wiped his face, and with a subdued tread walked out of the
room. “Matvey says she will come round; but how? I don’t see the least chance
of it. Ah, oh, how horrible it is! And how vulgarly she shouted,” he said to
himself, remembering her shriek and the words—“scoundrel” and “mistress.” “And
very likely the maids were listening! Horribly vulgar! horrible!” Stepan
Arkadyevitch stood a few seconds alone, wiped his face, squared his chest, and
walked out of the room.
It was
Friday, and in the dining-room the German watchmaker was winding up the clock.
Stepan Arkadyevitch remembered his joke about this punctual, bald watchmaker,
“that the German was wound up for a whole lifetime himself, to wind up
watches,” and he smiled. Stepan Arkadyevitch was fond of a joke: “And maybe she
will come round! That’s a good expression, ‘come round,’” he thought. “I
must repeat that.”
“Matvey!”
he shouted. “Arrange everything with Darya in the sitting room for Anna
Arkadyevna,” he said to Matvey when he came in.
“Yes,
sir.”
Stepan
Arkadyevitch put on his fur coat and went out onto the steps.
“You won’t
dine at home?” said Matvey, seeing him off.
“That’s as
it happens. But here’s for the housekeeping,” he said, taking ten roubles from
his pocketbook. “That’ll be enough.”
“Enough or
not enough, we must make it do,” said Matvey, slamming the carriage door and
stepping back onto the steps.
Darya
Alexandrovna meanwhile having pacified the child, and knowing from the sound of
the carriage that he had gone off, went back again to her bedroom. It was her
solitary refuge from the household cares which crowded upon her directly she
went out from it. Even now, in the short time she had been in the nursery, the
English governess and Matrona Philimonovna had succeeded in putting several
questions to her, which did not admit of delay, and which only she could
answer: “What were the children to put on for their walk? Should they have any
milk? Should not a new cook be sent for?”
“Ah, let
me alone, let me alone!” she said, and going back to her bedroom she sat down
in the same place as she had sat when talking to her husband, clasping tightly
her thin hands with the rings that slipped down on her bony fingers, and fell
to going over in her memory all the conversation. “He has gone! But has he
broken it off with her?” she thought. “Can it be he sees her? Why didn’t I ask
him! No, no, reconciliation is impossible. Even if we remain in the same house,
we are strangers—strangers forever!” She repeated again with special
significance the word so dreadful to her. “And how I loved him! my God, how I
loved him!... How I loved him! And now don’t I love him? Don’t I love him more
than before? The most horrible thing is,” she began, but did not finish her
thought, because Matrona Philimonovna put her head in at the door.
“Let us
send for my brother,” she said; “he can get a dinner anyway, or we shall have
the children getting nothing to eat till six again, like yesterday.”
“Very
well, I will come directly and see about it. But did you send for some new
milk?”
And Darya
Alexandrovna plunged into the duties of the day, and drowned her grief in them
for a time.
To be continued