ANNA KARENINA
PART 21
Chapter 29
Everyone
was loudly expressing disapprobation, everyone was repeating a phrase someone
had uttered—“The lions and gladiators will be the next thing,” and everyone was
feeling horrified; so that when Vronsky fell to the ground, and Anna moaned
aloud, there was nothing very out of the way in it. But afterwards a change
came over Anna’s face which really was beyond decorum. She utterly lost her
head. She began fluttering like a caged bird, at one moment would have got up
and moved away, at the next turned to Betsy.
“Let us
go, let us go!” she said.
But Betsy
did not hear her. She was bending down, talking to a general who had come up to
her.
Alexey
Alexandrovitch went up to Anna and courteously offered her his arm.
“Let us
go, if you like,” he said in French, but Anna was listening to the general and
did not notice her husband.
“He’s
broken his leg too, so they say,” the general was saying. “This is beyond
everything.”
Without
answering her husband, Anna lifted her opera-glass and gazed towards the place
where Vronsky had fallen; but it was so far off, and there was such a crowd of
people about it, that she could make out nothing. She laid down the
opera-glass, and would have moved away, but at that moment an officer galloped
up and made some announcement to the Tsar. Anna craned forward, listening.
“Stiva!
Stiva!” she cried to her brother.
But her
brother did not hear her. Again she would have moved away.
“Once more
I offer you my arm if you want to be going,” said Alexey Alexandrovitch,
reaching towards her hand.
She drew
back from him with aversion, and without looking in his face answered:
“No, no,
let me be, I’ll stay.”
She saw
now that from the place of Vronsky’s accident an officer was running across the
course towards the pavilion. Betsy waved her handkerchief to him. The officer
brought the news that the rider was not killed, but the horse had broken its
back.
On hearing
this Anna sat down hurriedly, and hid her face in her fan. Alexey
Alexandrovitch saw that she was weeping, and could not control her tears, nor
even the sobs that were shaking her bosom. Alexey Alexandrovitch stood so as to
screen her, giving her time to recover herself.
“For the
third time I offer you my arm,” he said to her after a little time, turning to
her. Anna gazed at him and did not know what to say. Princess Betsy came to her
rescue.
“No,
Alexey Alexandrovitch; I brought Anna and I promised to take her home,” put in
Betsy.
“Excuse
me, princess,” he said, smiling courteously but looking her very firmly in the
face, “but I see that Anna’s not very well, and I wish her to come home with
me.”
Anna
looked about her in a frightened way, got up submissively, and laid her hand on
her husband’s arm.
“I’ll send
to him and find out, and let you know,” Betsy whispered to her.
As they
left the pavilion, Alexey Alexandrovitch, as always, talked to those he met,
and Anna had, as always, to talk and answer; but she was utterly beside herself,
and moved hanging on her husband’s arm as though in a dream.
“Is he
killed or not? Is it true? Will he come or not? Shall I see him today?” she was
thinking.
She took
her seat in her husband’s carriage in silence, and in silence drove out of the
crowd of carriages. In spite of all he had seen, Alexey Alexandrovitch still
did not allow himself to consider his wife’s real condition. He merely saw the
outward symptoms. He saw that she was behaving unbecomingly, and considered it
his duty to tell her so. But it was very difficult for him not to say more, to
tell her nothing but that. He opened his mouth to tell her she had behaved
unbecomingly, but he could not help saying something utterly different.
“What an
inclination we all have, though, for these cruel spectacles,” he said. “I
observe....”
“Eh? I
don’t understand,” said Anna contemptuously.
He was
offended, and at once began to say what he had meant to say.
“I am
obliged to tell you,” he began.
“So now we
are to have it out,” she thought, and she felt frightened.
“I am
obliged to tell you that your behaviour has been unbecoming today,” he said to
her in French.
“In what
way has my behaviour been unbecoming?” she said aloud, turning her head swiftly
and looking him straight in the face, not with the bright expression that
seemed covering something, but with a look of determination, under which she
concealed with difficulty the dismay she was feeling.
“Mind,” he
said, pointing to the open window opposite the coachman.
He got up
and pulled up the window.
“What did
you consider unbecoming?” she repeated.
“The
despair you were unable to conceal at the accident to one of the riders.”
He waited
for her to answer, but she was silent, looking straight before her.
“I have
already begged you so to conduct yourself in society that even malicious
tongues can find nothing to say against you. There was a time when I spoke of
your inward attitude, but I am not speaking of that now. Now I speak only of
your external attitude. You have behaved improperly, and I would wish it not to
occur again.”
She did
not hear half of what he was saying; she felt panic-stricken before him, and
was thinking whether it was true that Vronsky was not killed. Was it of him
they were speaking when they said the rider was unhurt, but the horse had
broken its back? She merely smiled with a pretense of irony when he finished,
and made no reply, because she had not heard what he said. Alexey
Alexandrovitch had begun to speak boldly, but as he realized plainly what he
was speaking of, the dismay she was feeling infected him too. He saw the smile,
and a strange misapprehension came over him.
“She is
smiling at my suspicions. Yes, she will tell me directly what she told me
before; that there is no foundation for my suspicions, that it’s absurd.”
At that
moment, when the revelation of everything was hanging over him, there was
nothing he expected so much as that she would answer mockingly as before that
his suspicions were absurd and utterly groundless. So terrible to him was what
he knew that now he was ready to believe anything. But the expression of her
face, scared and gloomy, did not now promise even deception.
“Possibly
I was mistaken,” said he. “If so, I beg your pardon.”
“No, you
were not mistaken,” she said deliberately, looking desperately into his cold
face. “You were not mistaken. I was, and I could not help being in despair. I
hear you, but I am thinking of him. I love him, I am his mistress; I can’t bear
you; I’m afraid of you, and I hate you.... You can do what you like to me.”
And
dropping back into the corner of the carriage, she broke into sobs, hiding her
face in her hands. Alexey Alexandrovitch did not stir, and kept looking
straight before him. But his whole face suddenly bore the solemn rigidity of
the dead, and his expression did not change during the whole time of the drive
home. On reaching the house he turned his head to her, still with the same
expression.
“Very
well! But I expect a strict observance of the external forms of propriety till
such time”—his voice shook—“as I may take measures to secure my honour and
communicate them to you.”
He got out
first and helped her to get out. Before the servants he pressed her hand, took
his seat in the carriage, and drove back to Petersburg. Immediately afterwards
a footman came from Princess Betsy and brought Anna a note.
“I sent to
Alexey to find out how he is, and he writes me he is quite well and unhurt, but
in despair.”
“So he
will be here,” she thought. “What a good thing I told him all!”
She
glanced at her watch. She had still three hours to wait, and the memories of
their last meeting set her blood in flame.
“My God,
how light it is! It’s dreadful, but I do love to see his face, and I do love
this fantastic light.... My husband! Oh! yes.... Well, thank God! everything’s
over with him.”
Chapter 30
In the
little German watering-place to which the Shtcherbatskys had betaken themselves,
as in all places indeed where people are gathered together, the usual process,
as it were, of the crystallization of society went on, assigning to each member
of that society a definite and unalterable place. Just as the particle of water
in frost, definitely and unalterably, takes the special form of the crystal of
snow, so each new person that arrived at the springs was at once placed in his
special place.
Fürst Shtcherbatsky, sammt Gemahlin und Tochter, by
the apartments they took, and from their name and from the friends they made,
were immediately crystallized into a definite place marked out for them.
There was
visiting the watering-place that year a real German Fürstin, in consequence of
which the crystallizing process went on more vigorously than ever. Princess
Shtcherbatskaya wished, above everything, to present her daughter to this
German princess, and the day after their arrival she duly performed this rite.
Kitty made a low and graceful curtsey in the very simple, that is to
say, very elegant frock that had been ordered her from Paris. The German
princess said, “I hope the roses will soon come back to this pretty little
face,” and for the Shtcherbatskys certain definite lines of existence were at
once laid down from which there was no departing. The Shtcherbatskys made the
acquaintance too of the family of an English Lady Somebody, and of a German
countess and her son, wounded in the last war, and of a learned Swede, and of
M. Canut and his sister. But yet inevitably the Shtcherbatskys were thrown most
into the society of a Moscow lady, Marya Yevgenyevna Rtishtcheva and her
daughter, whom Kitty disliked, because she had fallen ill, like herself, over a
love affair, and a Moscow colonel, whom Kitty had known from childhood, and
always seen in uniform and epaulets, and who now, with his little eyes and his
open neck and flowered cravat, was uncommonly ridiculous and tedious, because
there was no getting rid of him. When all this was so firmly established, Kitty
began to be very much bored, especially as the prince went away to Carlsbad and
she was left alone with her mother. She took no interest in the people she
knew, feeling that nothing fresh would come of them. Her chief mental interest
in the watering-place consisted in watching and making theories about the
people she did not know. It was characteristic of Kitty that she always
imagined everything in people in the most favourable light possible, especially
so in those she did not know. And now as she made surmises as to who people
were, what were their relations to one another, and what they were like, Kitty
endowed them with the most marvellous and noble characters, and found
confirmation of her idea in her observations.
Of these
people the one that attracted her most was a Russian girl who had come to the
watering-place with an invalid Russian lady, Madame Stahl, as everyone called
her. Madame Stahl belonged to the highest society, but she was so ill that she
could not walk, and only on exceptionally fine days made her appearance at the
springs in an invalid carriage. But it was not so much from ill-health as from
pride—so Princess Shtcherbatskaya interpreted it—that Madame Stahl had not made
the acquaintance of anyone among the Russians there. The Russian girl looked
after Madame Stahl, and besides that, she was, as Kitty observed, on friendly
terms with all the invalids who were seriously ill, and there were many of them
at the springs, and looked after them in the most natural way. This Russian
girl was not, as Kitty gathered, related to Madame Stahl, nor was she a paid
attendant. Madame Stahl called her Varenka, and other people called her
“Mademoiselle Varenka.” Apart from the interest Kitty took in this girl’s
relations with Madame Stahl and with other unknown persons, Kitty, as often happened,
felt an inexplicable attraction to Mademoiselle Varenka, and was aware when
their eyes met that she too liked her.
Of
Mademoiselle Varenka one would not say that she had passed her first youth, but
she was, as it were, a creature without youth; she might have been taken for
nineteen or for thirty. If her features were criticized separately, she was
handsome rather than plain, in spite of the sickly hue of her face. She would
have been a good figure, too, if it had not been for her extreme thinness and
the size of her head, which was too large for her medium height. But she was
not likely to be attractive to men. She was like a fine flower, already past
its bloom and without fragrance, though the petals were still unwithered.
Moreover, she would have been unattractive to men also from the lack of just
what Kitty had too much of—of the suppressed fire of vitality, and the
consciousness of her own attractiveness.
She always
seemed absorbed in work about which there could be no doubt, and so it seemed
she could not take interest in anything outside it. It was just this contrast
with her own position that was for Kitty the great attraction of Mademoiselle
Varenka. Kitty felt that in her, in her manner of life, she would find an
example of what she was now so painfully seeking: interest in life, a dignity
in life—apart from the worldly relations of girls with men, which so revolted
Kitty, and appeared to her now as a shameful hawking about of goods in search
of a purchaser. The more attentively Kitty watched her unknown friend, the more
convinced she was this girl was the perfect creature she fancied her, and the
more eagerly she wished to make her acquaintance.
The two
girls used to meet several times a day, and every time they met, Kitty’s eyes
said: “Who are you? What are you? Are you really the exquisite creature I
imagine you to be? But for goodness’ sake don’t suppose,” her eyes added, “that
I would force my acquaintance on you, I simply admire you and like you.” “I
like you too, and you’re very, very sweet. And I should like you better still,
if I had time,” answered the eyes of the unknown girl. Kitty saw indeed, that
she was always busy. Either she was taking the children of a Russian family
home from the springs, or fetching a shawl for a sick lady, and wrapping her up
in it, or trying to interest an irritable invalid, or selecting and buying
cakes for tea for someone.
Soon after
the arrival of the Shtcherbatskys there appeared in the morning crowd at the
springs two persons who attracted universal and unfavourable attention. These
were a tall man with a stooping figure, and huge hands, in an old coat too
short for him, with black, simple, and yet terrible eyes, and a pockmarked,
kind-looking woman, very badly and tastelessly dressed. Recognizing these
persons as Russians, Kitty had already in her imagination begun constructing a
delightful and touching romance about them. But the princess, having
ascertained from the visitors’ list that this was Nikolay Levin and Marya
Nikolaevna, explained to Kitty what a bad man this Levin was, and all her
fancies about these two people vanished. Not so much from what her mother told
her, as from the fact that it was Konstantin’s brother, this pair suddenly
seemed to Kitty intensely unpleasant. This Levin, with his continual twitching
of his head, aroused in her now an irrepressible feeling of disgust.
It seemed
to her that his big, terrible eyes, which persistently pursued her, expressed a
feeling of hatred and contempt, and she tried to avoid meeting him.
Chapter 31
It was a
wet day; it had been raining all the morning, and the invalids, with their
parasols, had flocked into the arcades.
Kitty was
walking there with her mother and the Moscow colonel, smart and jaunty in his
European coat, bought ready-made at Frankfort. They were walking on one side of
the arcade, trying to avoid Levin, who was walking on the other side. Varenka,
in her dark dress, in a black hat with a turn-down brim, was walking up and
down the whole length of the arcade with a blind Frenchwoman, and, every time
she met Kitty, they exchanged friendly glances.
“Mamma,
couldn’t I speak to her?” said Kitty, watching her unknown friend, and noticing
that she was going up to the spring, and that they might come there together.
“Oh, if
you want to so much, I’ll find out about her first and make her acquaintance
myself,” answered her mother. “What do you see in her out of the way? A
companion, she must be. If you like, I’ll make acquaintance with Madame Stahl;
I used to know her belle-sœur,” added the princess, lifting her head
haughtily.
Kitty knew
that the princess was offended that Madame Stahl had seemed to avoid making her
acquaintance. Kitty did not insist.
“How
wonderfully sweet she is!” she said, gazing at Varenka just as she handed a
glass to the Frenchwoman. “Look how natural and sweet it all is.”
“It’s so
funny to see your engouements,” said the princess. “No, we’d better go
back,” she added, noticing Levin coming towards them with his companion and a
German doctor, to whom he was talking very noisily and angrily.
They
turned to go back, when suddenly they heard, not noisy talk, but shouting.
Levin, stopping short, was shouting at the doctor, and the doctor, too, was
excited. A crowd gathered about them. The princess and Kitty beat a hasty
retreat, while the colonel joined the crowd to find out what was the matter.
A few
minutes later the colonel overtook them.
“What was
it?” inquired the princess.
“Scandalous
and disgraceful!” answered the colonel. “The one thing to be dreaded is meeting
Russians abroad. That tall gentleman was abusing the doctor, flinging all sorts
of insults at him because he wasn’t treating him quite as he liked, and he
began waving his stick at him. It’s simply a scandal!”
“Oh, how
unpleasant!” said the princess. “Well, and how did it end?”
“Luckily
at that point that ... the one in the mushroom hat ... intervened. A Russian
lady, I think she is,” said the colonel.
“Mademoiselle
Varenka?” asked Kitty.
“Yes, yes.
She came to the rescue before anyone; she took the man by the arm and led him
away.”
“There,
mamma,” said Kitty; “you wonder that I’m enthusiastic about her.”
The next
day, as she watched her unknown friend, Kitty noticed that Mademoiselle Varenka
was already on the same terms with Levin and his companion as with her other protégés.
She went up to them, entered into conversation with them, and served as
interpreter for the woman, who could not speak any foreign language.
Kitty
began to entreat her mother still more urgently to let her make friends with
Varenka. And, disagreeable as it was to the princess to seem to take the first
step in wishing to make the acquaintance of Madame Stahl, who thought fit to
give herself airs, she made inquiries about Varenka, and, having ascertained
particulars about her tending to prove that there could be no harm though
little good in the acquaintance, she herself approached Varenka and made
acquaintance with her.
Choosing a
time when her daughter had gone to the spring, while Varenka had stopped
outside the baker’s, the princess went up to her.
“Allow me
to make your acquaintance,” she said, with her dignified smile. “My daughter
has lost her heart to you,” she said. “Possibly you do not know me. I am....”
“That
feeling is more than reciprocal, princess,” Varenka answered hurriedly.
“What a
good deed you did yesterday to our poor compatriot!” said the princess.
Varenka
flushed a little. “I don’t remember. I don’t think I did anything,” she said.
“Why, you
saved that Levin from disagreeable consequences.”
“Yes, sa
compagne called me, and I tried to pacify him, he’s very ill, and was
dissatisfied with the doctor. I’m used to looking after such invalids.”
“Yes, I’ve
heard you live at Mentone with your aunt—I think—Madame Stahl: I used to know
her belle-sœur.”
“No, she’s
not my aunt. I call her mamma, but I am not related to her; I was brought up by
her,” answered Varenka, flushing a little again.
This was
so simply said, and so sweet was the truthful and candid expression of her
face, that the princess saw why Kitty had taken such a fancy to Varenka.
“Well, and
what’s this Levin going to do?” asked the princess.
“He’s
going away,” answered Varenka.
At that
instant Kitty came up from the spring beaming with delight that her mother had
become acquainted with her unknown friend.
“Well,
see, Kitty, your intense desire to make friends with Mademoiselle....”
“Varenka,”
Varenka put in smiling, “that’s what everyone calls me.”
Kitty
blushed with pleasure, and slowly, without speaking, pressed her new friend’s
hand, which did not respond to her pressure, but lay motionless in her hand.
The hand did not respond to her pressure, but the face of Mademoiselle Varenka
glowed with a soft, glad, though rather mournful smile, that showed large but
handsome teeth.
“I have
long wished for this too,” she said.
“But you
are so busy.”
“Oh, no,
I’m not at all busy,” answered Varenka, but at that moment she had to leave her
new friends because two little Russian girls, children of an invalid, ran up to
her.
“Varenka,
mamma’s calling!” they cried.
And
Varenka went after them.
To be continued