ANNA KARENINA
PART 62
Chapter 27
“He has
gone! It is over!” Anna said to herself, standing at the window; and in answer
to this statement the impression of the darkness when the candle had flickered
out, and of her fearful dream mingling into one, filled her heart with cold
terror.
“No, that
cannot be!” she cried, and crossing the room she rang the bell. She was so
afraid now of being alone, that without waiting for the servant to come in, she
went out to meet him.
“Inquire
where the count has gone,” she said. The servant answered that the count had
gone to the stable.
“His honour
left word that if you cared to drive out, the carriage would be back
immediately.”
“Very
good. Wait a minute. I’ll write a note at once. Send Mihail with the note to
the stables. Make haste.”
She sat
down and wrote:
“I was
wrong. Come back home; I must explain. For God’s sake come! I’m afraid.”
She sealed
it up and gave it to the servant.
She was
afraid of being left alone now; she followed the servant out of the room, and
went to the nursery.
“Why, this
isn’t it, this isn’t he! Where are his blue eyes, his sweet, shy smile?” was
her first thought when she saw her chubby, rosy little girl with her black,
curly hair instead of Seryozha, whom in the tangle of her ideas she had
expected to see in the nursery. The little girl sitting at the table was
obstinately and violently battering on it with a cork, and staring aimlessly at
her mother with her pitch-black eyes. Answering the English nurse that she was
quite well, and that she was going to the country tomorrow, Anna sat down by
the little girl and began spinning the cork to show her. But the child’s loud,
ringing laugh, and the motion of her eyebrows, recalled Vronsky so vividly that
she got up hurriedly, restraining her sobs, and went away. “Can it be all over?
No, it cannot be!” she thought. “He will come back. But how can he explain that
smile, that excitement after he had been talking to her? But even if he doesn’t
explain, I will believe. If I don’t believe, there’s only one thing left for
me, and I can’t.”
She looked
at her watch. Twenty minutes had passed. “By now he has received the note and
is coming back. Not long, ten minutes more.... But what if he doesn’t come? No,
that cannot be. He mustn’t see me with tear-stained eyes. I’ll go and wash.
Yes, yes; did I do my hair or not?” she asked herself. And she could not
remember. She felt her head with her hand. “Yes, my hair has been done, but
when I did it I can’t in the least remember.” She could not believe the
evidence of her hand, and went up to the pier-glass to see whether she really
had done her hair. She certainly had, but she could not think when she had done
it. “Who’s that?” she thought, looking in the looking-glass at the swollen face
with strangely glittering eyes, that looked in a scared way at her. “Why, it’s
I!” she suddenly understood, and looking round, she seemed all at once to feel
his kisses on her, and twitched her shoulders, shuddering. Then she lifted her
hand to her lips and kissed it.
“What is
it? Why, I’m going out of my mind!” and she went into her bedroom, where
Annushka was tidying the room.
“Annushka,”
she said, coming to a standstill before her, and she stared at the maid, not
knowing what to say to her.
“You meant
to go and see Darya Alexandrovna,” said the girl, as though she understood.
“Darya
Alexandrovna? Yes, I’ll go.”
“Fifteen
minutes there, fifteen minutes back. He’s coming, he’ll be here soon.” She took
out her watch and looked at it. “But how could he go away, leaving me in such a
state? How can he live, without making it up with me?” She went to the window
and began looking into the street. Judging by the time, he might be back now.
But her calculations might be wrong, and she began once more to recall when he
had started and to count the minutes.
At the
moment when she had moved away to the big clock to compare it with her watch,
someone drove up. Glancing out of the window, she saw his carriage. But no one
came upstairs, and voices could be heard below. It was the messenger who had
come back in the carriage. She went down to him.
“We didn’t
catch the count. The count had driven off on the lower city road.”
“What do
you say? What!...” she said to the rosy, good-humoured Mihail, as he handed her
back her note.
“Why,
then, he has never received it!” she thought.
“Go with
this note to Countess Vronskaya’s place, you know? and bring an answer back
immediately,” she said to the messenger.
“And I,
what am I going to do?” she thought. “Yes, I’m going to Dolly’s, that’s true or
else I shall go out of my mind. Yes, and I can telegraph, too.” And she wrote a
telegram. “I absolutely must talk to you; come at once.” After sending off the
telegram, she went to dress. When she was dressed and in her hat, she glanced again
into the eyes of the plump, comfortable-looking Annushka. There was
unmistakable sympathy in those good-natured little gray eyes.
“Annushka,
dear, what am I to do?” said Anna, sobbing and sinking helplessly into a chair.
“Why fret
yourself so, Anna Arkadyevna? Why, there’s nothing out of the way. You drive
out a little, and it’ll cheer you up,” said the maid.
“Yes, I’m
going,” said Anna, rousing herself and getting up. “And if there’s a telegram
while I’m away, send it on to Darya Alexandrovna’s ... but no, I shall be back
myself.”
“Yes, I
mustn’t think, I must do something, drive somewhere, and most of all, get out
of this house,” she said, feeling with terror the strange turmoil going on in
her own heart, and she made haste to go out and get into the carriage.
“Where
to?” asked Pyotr before getting onto the box.
“To
Znamenka, the Oblonskys’.”
Chapter 28
It was
bright and sunny. A fine rain had been falling all the morning, and now it had
not long cleared up. The iron roofs, the flags of the roads, the flints of the
pavements, the wheels and leather, the brass and the tinplate of the
carriages—all glistened brightly in the May sunshine. It was three o’clock, and
the very liveliest time in the streets.
As she sat
in a corner of the comfortable carriage, that hardly swayed on its supple
springs, while the grays trotted swiftly, in the midst of the unceasing rattle
of wheels and the changing impressions in the pure air, Anna ran over the
events of the last days, and she saw her position quite differently from how it
had seemed at home. Now the thought of death seemed no longer so terrible and
so clear to her, and death itself no longer seemed so inevitable. Now she
blamed herself for the humiliation to which she had lowered herself. “I entreat
him to forgive me. I have given in to him. I have owned myself in fault. What
for? Can’t I live without him?” And leaving unanswered the question how she was
going to live without him, she fell to reading the signs on the shops. “Office
and warehouse. Dental surgeon. Yes, I’ll tell Dolly all about it. She doesn’t
like Vronsky. I shall be sick and ashamed, but I’ll tell her. She loves me, and
I’ll follow her advice. I won’t give in to him; I won’t let him train me as he pleases.
Filippov, bun shop. They say they send their dough to Petersburg. The Moscow
water is so good for it. Ah, the springs at Mitishtchen, and the pancakes!”
And she
remembered how, long, long ago, when she was a girl of seventeen, she had gone
with her aunt to Troitsa. “Riding, too. Was that really me, with red hands? How
much that seemed to me then splendid and out of reach has become worthless,
while what I had then has gone out of my reach forever! Could I ever have
believed then that I could come to such humiliation? How conceited and
self-satisfied he will be when he gets my note! But I will show him.... How
horrid that paint smells! Why is it they’re always painting and building? Modes
et robes, she read. A man bowed to her. It was Annushka’s husband. “Our
parasites”; she remembered how Vronsky had said that. “Our? Why our? What’s so
awful is that one can’t tear up the past by its roots. One can’t tear it out,
but one can hide one’s memory of it. And I’ll hide it.” And then she thought of
her past with Alexey Alexandrovitch, of how she had blotted the memory of it
out of her life. “Dolly will think I’m leaving my second husband, and so I
certainly must be in the wrong. As if I cared to be right! I can’t help it!”
she said, and she wanted to cry. But at once she fell to wondering what those
two girls could be smiling about. “Love, most likely. They don’t know how
dreary it is, how low.... The boulevard and the children. Three boys running,
playing at horses. Seryozha! And I’m losing everything and not getting him
back. Yes, I’m losing everything, if he doesn’t return. Perhaps he was late for
the train and has come back by now. Longing for humiliation again!” she said to
herself. “No, I’ll go to Dolly, and say straight out to her, I’m unhappy, I deserve
this, I’m to blame, but still I’m unhappy, help me. These horses, this
carriage—how loathsome I am to myself in this carriage—all his; but I won’t see
them again.”
Thinking
over the words in which she would tell Dolly, and mentally working her heart up
to great bitterness, Anna went upstairs.
“Is there
anyone with her?” she asked in the hall.
“Katerina
Alexandrovna Levin,” answered the footman.
“Kitty!
Kitty, whom Vronsky was in love with!” thought Anna, “the girl he thinks of
with love. He’s sorry he didn’t marry her. But me he thinks of with hatred, and
is sorry he had anything to do with me.”
The
sisters were having a consultation about nursing when Anna called. Dolly went
down alone to see the visitor who had interrupted their conversation.
“Well, so
you’ve not gone away yet? I meant to have come to you,” she said; “I had a
letter from Stiva today.”
“We had a
telegram too,” answered Anna, looking round for Kitty.
“He writes
that he can’t make out quite what Alexey Alexandrovitch wants, but he won’t go
away without a decisive answer.”
“I thought
you had someone with you. Can I see the letter?”
“Yes;
Kitty,” said Dolly, embarrassed. “She stayed in the nursery. She has been very
ill.”
“So I
heard. May I see the letter?”
“I’ll get
it directly. But he doesn’t refuse; on the contrary, Stiva has hopes,” said
Dolly, stopping in the doorway.
“I
haven’t, and indeed I don’t wish it,” said Anna.
“What’s
this? Does Kitty consider it degrading to meet me?” thought Anna when she was alone.
“Perhaps she’s right, too. But it’s not for her, the girl who was in love with
Vronsky, it’s not for her to show me that, even if it is true. I know that in
my position I can’t be received by any decent woman. I knew that from the first
moment I sacrificed everything to him. And this is my reward! Oh, how I hate
him! And what did I come here for? I’m worse here, more miserable.” She heard
from the next room the sisters’ voices in consultation. “And what am I going to
say to Dolly now? Amuse Kitty by the sight of my wretchedness, submit to her
patronizing? No; and besides, Dolly wouldn’t understand. And it would be no
good my telling her. It would only be interesting to see Kitty, to show her how
I despise everyone and everything, how nothing matters to me now.”
Dolly came
in with the letter. Anna read it and handed it back in silence.
“I knew
all that,” she said, “and it doesn’t interest me in the least.”
“Oh, why
so? On the contrary, I have hopes,” said Dolly, looking inquisitively at Anna.
She had never seen her in such a strangely irritable condition. “When are you
going away?” she asked.
Anna,
half-closing her eyes, looked straight before her and did not answer.
“Why does
Kitty shrink from me?” she said, looking at the door and flushing red.
“Oh, what
nonsense! She’s nursing, and things aren’t going right with her, and I’ve been
advising her.... She’s delighted. She’ll be here in a minute,” said Dolly
awkwardly, not clever at lying. “Yes, here she is.”
Hearing
that Anna had called, Kitty had wanted not to appear, but Dolly persuaded her.
Rallying her forces, Kitty went in, walked up to her, blushing, and shook
hands.
“I am so
glad to see you,” she said with a trembling voice.
Kitty had
been thrown into confusion by the inward conflict between her antagonism to
this bad woman and her desire to be nice to her. But as soon as she saw Anna’s
lovely and attractive face, all feeling of antagonism disappeared.
“I should
not have been surprised if you had not cared to meet me. I’m used to
everything. You have been ill? Yes, you are changed,” said Anna.
Kitty felt
that Anna was looking at her with hostile eyes. She ascribed this hostility to
the awkward position in which Anna, who had once patronized her, must feel with
her now, and she felt sorry for her.
They
talked of Kitty’s illness, of the baby, of Stiva, but it was obvious that
nothing interested Anna.
“I came to
say good-bye to you,” she said, getting up.
“Oh, when
are you going?”
But again
not answering, Anna turned to Kitty.
“Yes, I am
very glad to have seen you,” she said with a smile. “I have heard so much of
you from everyone, even from your husband. He came to see me, and I liked him
exceedingly,” she said, unmistakably with malicious intent. “Where is he?”
“He has
gone back to the country,” said Kitty, blushing.
“Remember
me to him, be sure you do.”
“I’ll be
sure to!” Kitty said naïvely, looking compassionately into her eyes.
“So
good-bye, Dolly.” And kissing Dolly and shaking hands with Kitty, Anna went out
hurriedly.
“She’s
just the same and just as charming! She’s very lovely!” said Kitty, when she
was alone with her sister. “But there’s something piteous about her. Awfully
piteous!”
“Yes,
there’s something unusual about her today,” said Dolly. “When I went with her
into the hall, I fancied she was almost crying.”
Chapter 29
Anna got
into the carriage again in an even worse frame of mind than when she set out
from home. To her previous tortures was added now that sense of mortification
and of being an outcast which she had felt so distinctly on meeting Kitty.
“Where to?
Home?” asked Pyotr.
“Yes,
home,” she said, not even thinking now where she was going.
“How they
looked at me as something dreadful, incomprehensible, and curious! What can he
be telling the other with such warmth?” she thought, staring at two men who
walked by. “Can one ever tell anyone what one is feeling? I meant to tell
Dolly, and it’s a good thing I didn’t tell her. How pleased she would have been
at my misery! She would have concealed it, but her chief feeling would have
been delight at my being punished for the happiness she envied me for. Kitty,
she would have been even more pleased. How I can see through her! She knows I
was more than usually sweet to her husband. And she’s jealous and hates me. And
she despises me. In her eyes I’m an immoral woman. If I were an immoral woman I
could have made her husband fall in love with me ... if I’d cared to. And,
indeed, I did care to. There’s someone who’s pleased with himself,” she
thought, as she saw a fat, rubicund gentleman coming towards her. He took her for
an acquaintance, and lifted his glossy hat above his bald, glossy head, and
then perceived his mistake. “He thought he knew me. Well, he knows me as well
as anyone in the world knows me. I don’t know myself. I know my appetites, as
the French say. They want that dirty ice cream, that they do know for certain,”
she thought, looking at two boys stopping an ice cream seller, who took a
barrel off his head and began wiping his perspiring face with a towel. “We all
want what is sweet and nice. If not sweetmeats, then a dirty ice. And Kitty’s
the same—if not Vronsky, then Levin. And she envies me, and hates me. And we
all hate each other. I Kitty, Kitty me. Yes, that’s the truth. ‘Tiutkin,
coiffeur.’ Je me fais coiffer par Tiutkin.... I’ll tell him that
when he comes,” she thought and smiled. But the same instant she remembered
that she had no one now to tell anything amusing to. “And there’s nothing
amusing, nothing mirthful, really. It’s all hateful. They’re singing for
vespers, and how carefully that merchant crosses himself! as if he were afraid
of missing something. Why these churches and this singing and this humbug?
Simply to conceal that we all hate each other like these cab drivers who are
abusing each other so angrily. Yashvin says, ‘He wants to strip me of my shirt,
and I him of his.’ Yes, that’s the truth!”
She was
plunged in these thoughts, which so engrossed her that she left off thinking of
her own position, when the carriage drew up at the steps of her house. It was
only when she saw the porter running out to meet her that she remembered she
had sent the note and the telegram.
“Is there
an answer?” she inquired.
“I’ll see
this minute,” answered the porter, and glancing into his room, he took out and
gave her the thin square envelope of a telegram. “I can’t come before ten
o’clock.—Vronsky,” she read.
“And
hasn’t the messenger come back?”
“No,”
answered the porter.
“Then,
since it’s so, I know what I must do,” she said, and feeling a vague fury and
craving for revenge rising up within her, she ran upstairs. “I’ll go to him
myself. Before going away forever, I’ll tell him all. Never have I hated anyone
as I hate that man!” she thought. Seeing his hat on the rack, she shuddered
with aversion. She did not consider that his telegram was an answer to her
telegram and that he had not yet received her note. She pictured him to herself
as talking calmly to his mother and Princess Sorokina and rejoicing at her
sufferings. “Yes, I must go quickly,” she said, not knowing yet where she was
going. She longed to get away as quickly as possible from the feelings she had
gone through in that awful house. The servants, the walls, the things in that
house—all aroused repulsion and hatred in her and lay like a weight upon her.
“Yes, I
must go to the railway station, and if he’s not there, then go there and catch
him.” Anna looked at the railway timetable in the newspapers. An evening train
went at two minutes past eight. “Yes, I shall be in time.” She gave orders for
the other horses to be put in the carriage, and packed in a travelling-bag the
things needed for a few days. She knew she would never come back here again.
Among the
plans that came into her head she vaguely determined that after what would
happen at the station or at the countess’s house, she would go as far as the
first town on the Nizhni road and stop there.
Dinner was
on the table; she went up, but the smell of the bread and cheese was enough to
make her feel that all food was disgusting. She ordered the carriage and went
out. The house threw a shadow now right across the street, but it was a bright
evening and still warm in the sunshine. Annushka, who came down with her
things, and Pyotr, who put the things in the carriage, and the coachman,
evidently out of humour, were all hateful to her, and irritated her by their
words and actions.
“I don’t
want you, Pyotr.”
“But how
about the ticket?”
“Well, as
you like, it doesn’t matter,” she said crossly.
Pyotr
jumped on the box, and putting his arms akimbo, told the coachman to drive to
the booking-office.
Chapter 30
“Here it
is again! Again I understand it all!” Anna said to herself, as soon as the carriage
had started and swaying lightly, rumbled over the tiny cobbles of the paved
road, and again one impression followed rapidly upon another.
“Yes; what
was the last thing I thought of so clearly?” she tried to recall it. “‘Tiutkin,
coiffeur?’—no, not that. Yes, of what Yashvin says, the struggle for
existence and hatred is the one thing that holds men together. No, it’s a
useless journey you’re making,” she said, mentally addressing a party in a
coach and four, evidently going for an excursion into the country. “And the dog
you’re taking with you will be no help to you. You can’t get away from
yourselves.” Turning her eyes in the direction Pyotr had turned to look, she
saw a factory-hand almost dead-drunk, with hanging head, being led away by a
policeman. “Come, he’s found a quicker way,” she thought. “Count Vronsky and I
did not find that happiness either, though we expected so much from it.” And
now for the first time Anna turned that glaring light in which she was seeing
everything on to her relations with him, which she had hitherto avoided
thinking about. “What was it he sought in me? Not love so much as the
satisfaction of vanity.” She remembered his words, the expression of his face,
that recalled an abject setter-dog, in the early days of their connection. And
everything now confirmed this. “Yes, there was the triumph of success in him.
Of course there was love too, but the chief element was the pride of success.
He boasted of me. Now that’s over. There’s nothing to be proud of. Not to be
proud of, but to be ashamed of. He has taken from me all he could, and now I am
no use to him. He is weary of me and is trying not to be dishonourable in his
behaviour to me. He let that out yesterday—he wants divorce and marriage so as
to burn his ships. He loves me, but how? The zest is gone, as the English say.
That fellow wants everyone to admire him and is very much pleased with
himself,” she thought, looking at a red-faced clerk, riding on a riding-school
horse. “Yes, there’s not the same flavour about me for him now. If I go away
from him, at the bottom of his heart he will be glad.”
This was
not mere supposition, she saw it distinctly in the piercing light, which
revealed to her now the meaning of life and human relations.
“My love
keeps growing more passionate and egoistic, while his is waning and waning, and
that’s why we’re drifting apart.” She went on musing. “And there’s no help for
it. He is everything for me, and I want him more and more to give himself up to
me entirely. And he wants more and more to get away from me. We walked to meet
each other up to the time of our love, and then we have been irresistibly
drifting in different directions. And there’s no altering that. He tells me I’m
insanely jealous, and I have told myself that I am insanely jealous; but it’s
not true. I’m not jealous, but I’m unsatisfied. But....” she opened her lips,
and shifted her place in the carriage in the excitement, aroused by the thought
that suddenly struck her. “If I could be anything but a mistress, passionately
caring for nothing but his caresses; but I can’t and I don’t care to be
anything else. And by that desire I rouse aversion in him, and he rouses fury
in me, and it cannot be different. Don’t I know that he wouldn’t deceive me,
that he has no schemes about Princess Sorokina, that he’s not in love with
Kitty, that he won’t desert me! I know all that, but it makes it no better for
me. If without loving me, from duty he’ll be good and kind to me,
without what I want, that’s a thousand times worse than unkindness! That’s—hell!
And that’s just how it is. For a long while now he hasn’t loved me. And where
love ends, hate begins. I don’t know these streets at all. Hills it seems, and
still houses, and houses.... And in the houses always people and people.... How
many of them, no end, and all hating each other! Come, let me try and think
what I want, to make me happy. Well? Suppose I am divorced, and Alexey
Alexandrovitch lets me have Seryozha, and I marry Vronsky.” Thinking of Alexey
Alexandrovitch, she at once pictured him with extraordinary vividness as though
he were alive before her, with his mild, lifeless, dull eyes, the blue veins in
his white hands, his intonations and the cracking of his fingers, and
remembering the feeling which had existed between them, and which was also
called love, she shuddered with loathing. “Well, I’m divorced, and become
Vronsky’s wife. Well, will Kitty cease looking at me as she looked at me today?
No. And will Seryozha leave off asking and wondering about my two husbands? And
is there any new feeling I can awaken between Vronsky and me? Is there
possible, if not happiness, some sort of ease from misery? No, no!” she
answered now without the slightest hesitation. “Impossible! We are drawn apart
by life, and I make his unhappiness, and he mine, and there’s no altering him
or me. Every attempt has been made, the screw has come unscrewed. Oh, a beggar
woman with a baby. She thinks I’m sorry for her. Aren’t we all flung into the
world only to hate each other, and so to torture ourselves and each other?
Schoolboys coming—laughing Seryozha?” she thought. “I thought, too, that I
loved him, and used to be touched by my own tenderness. But I have lived
without him, I gave him up for another love, and did not regret the exchange
till that love was satisfied.” And with loathing she thought of what she meant
by that love. And the clearness with which she saw life now, her own and all
men’s, was a pleasure to her. “It’s so with me and Pyotr, and the coachman,
Fyodor, and that merchant, and all the people living along the Volga, where
those placards invite one to go, and everywhere and always,” she thought when
she had driven under the low-pitched roof of the Nizhigorod station, and the
porters ran to meet her.
“A ticket
to Obiralovka?” said Pyotr.
She had
utterly forgotten where and why she was going, and only by a great effort she
understood the question.
“Yes,” she
said, handing him her purse, and taking a little red bag in her hand, she got
out of the carriage.
Making her
way through the crowd to the first-class waiting-room, she gradually
recollected all the details of her position, and the plans between which she
was hesitating. And again at the old sore places, hope and then despair
poisoned the wounds of her tortured, fearfully throbbing heart. As she sat on
the star-shaped sofa waiting for the train, she gazed with aversion at the
people coming and going (they were all hateful to her), and thought how she
would arrive at the station, would write him a note, and what she would write
to him, and how he was at this moment complaining to his mother of his
position, not understanding her sufferings, and how she would go into the room,
and what she would say to him. Then she thought that life might still be happy,
and how miserably she loved and hated him, and how fearfully her heart was
beating.
Chapter 31
A bell
rang, some young men, ugly and impudent, and at the same time careful of the
impression they were making, hurried by. Pyotr, too, crossed the room in his
livery and top-boots, with his dull, animal face, and came up to her to take
her to the train. Some noisy men were quiet as she passed them on the platform,
and one whispered something about her to another—something vile, no doubt. She
stepped up on the high step, and sat down in a carriage by herself on a dirty
seat that had been white. Her bag lay beside her, shaken up and down by the
springiness of the seat. With a foolish smile Pyotr raised his hat, with its
collared band, at the window, in token of farewell; an impudent conductor
slammed the door and the latch. A grotesque-looking lady wearing a bustle (Anna
mentally undressed the woman, and was appalled at her hideousness), and a
little girl laughing affectedly ran down the platform.
“Katerina
Andreevna, she’s got them all, ma tante! cried the girl.
“Even the
child’s hideous and affected,” thought Anna. To avoid seeing anyone, she got up
quickly and seated herself at the opposite window of the empty carriage. A
misshapen-looking peasant covered with dirt, in a cap from which his tangled
hair stuck out all round, passed by that window, stooping down to the carriage
wheels. “There’s something familiar about that hideous peasant,” thought Anna.
And remembering her dream, she moved away to the opposite door, shaking with
terror. The conductor opened the door and let in a man and his wife.
“Do you
wish to get out?”
Anna made
no answer. The conductor and her two fellow-passengers did not notice under her
veil her panic-stricken face. She went back to her corner and sat down. The
couple seated themselves on the opposite side, and intently but surreptitiously
scrutinized her clothes. Both husband and wife seemed repulsive to Anna. The
husband asked, would she allow him to smoke, obviously not with a view to
smoking but to getting into conversation with her. Receiving her assent, he
said to his wife in French something about caring less to smoke than to talk.
They made inane and affected remarks to one another, entirely for her benefit.
Anna saw clearly that they were sick of each other, and hated each other. And
no one could have helped hating such miserable monstrosities.
A second
bell sounded, and was followed by moving of luggage, noise, shouting and
laughter. It was so clear to Anna that there was nothing for anyone to be glad
of, that this laughter irritated her agonizingly, and she would have liked to
stop up her ears not to hear it. At last the third bell rang, there was a
whistle and a hiss of steam, and a clank of chains, and the man in her carriage
crossed himself. “It would be interesting to ask him what meaning he attaches
to that,” thought Anna, looking angrily at him. She looked past the lady out of
the window at the people who seemed whirling by as they ran beside the train or
stood on the platform. The train, jerking at regular intervals at the junctions
of the rails, rolled by the platform, past a stone wall, a signal-box, past
other trains; the wheels, moving more smoothly and evenly, resounded with a
slight clang on the rails. The window was lighted up by the bright evening sun,
and a slight breeze fluttered the curtain. Anna forgot her fellow passengers,
and to the light swaying of the train she fell to thinking again, as she
breathed the fresh air.
“Yes, what
did I stop at? That I couldn’t conceive a position in which life would not be a
misery, that we are all created to be miserable, and that we all know it, and
all invent means of deceiving each other. And when one sees the truth, what is
one to do?”
“That’s
what reason is given man for, to escape from what worries him,” said the lady
in French, lisping affectedly, and obviously pleased with her phrase.
The words
seemed an answer to Anna’s thoughts.
“To escape
from what worries him,” repeated Anna. And glancing at the red-cheeked husband
and the thin wife, she saw that the sickly wife considered herself
misunderstood, and the husband deceived her and encouraged her in that idea of
herself. Anna seemed to see all their history and all the crannies of their
souls, as it were turning a light upon them. But there was nothing interesting
in them, and she pursued her thought.
“Yes, I’m
very much worried, and that’s what reason was given me for, to escape; so then
one must escape: why not put out the light when there’s nothing more to look
at, when it’s sickening to look at it all? But how? Why did the conductor run
along the footboard, why are they shrieking, those young men in that train? why
are they talking, why are they laughing? It’s all falsehood, all lying, all
humbug, all cruelty!...”
When the
train came into the station, Anna got out into the crowd of passengers, and
moving apart from them as if they were lepers, she stood on the platform,
trying to think what she had come here for, and what she meant to do.
Everything that had seemed to her possible before was now so difficult to
consider, especially in this noisy crowd of hideous people who would not leave
her alone. One moment porters ran up to her proffering their services, then
young men, clacking their heels on the planks of the platform and talking
loudly, stared at her; people meeting her dodged past on the wrong side.
Remembering that she had meant to go on further if there were no answer, she
stopped a porter and asked if her coachman were not here with a note from Count
Vronsky.
“Count
Vronsky? They sent up here from the Vronskys just this minute, to meet Princess
Sorokina and her daughter. And what is the coachman like?”
Just as
she was talking to the porter, the coachman Mihail, red and cheerful in his
smart blue coat and chain, evidently proud of having so successfully performed
his commission, came up to her and gave her a letter. She broke it open, and
her heart ached before she had read it.
“I am very
sorry your note did not reach me. I will be home at ten,” Vronsky had written
carelessly....
“Yes,
that’s what I expected!” she said to herself with an evil smile.
“Very
good, you can go home then,” she said softly, addressing Mihail. She spoke
softly because the rapidity of her heart’s beating hindered her breathing. “No,
I won’t let you make me miserable,” she thought menacingly, addressing not him,
not herself, but the power that made her suffer, and she walked along the
platform.
Two
maid-servants walking along the platform turned their heads, staring at her and
making some remarks about her dress. “Real,” they said of the lace she was
wearing. The young men would not leave her in peace. Again they passed by,
peering into her face, and with a laugh shouting something in an unnatural
voice. The station-master coming up asked her whether she was going by train. A
boy selling kvas never took his eyes off her. “My God! where am I to go?” she thought,
going farther and farther along the platform. At the end she stopped. Some
ladies and children, who had come to meet a gentleman in spectacles, paused in
their loud laughter and talking, and stared at her as she reached them. She
quickened her pace and walked away from them to the edge of the platform. A
luggage train was coming in. The platform began to sway, and she fancied she
was in the train again.
And all at
once she thought of the man crushed by the train the day she had first met
Vronsky, and she knew what she had to do. With a rapid, light step she went
down the steps that led from the tank to the rails and stopped quite near the
approaching train.
She looked
at the lower part of the carriages, at the screws and chains and the tall
cast-iron wheel of the first carriage slowly moving up, and trying to measure
the middle between the front and back wheels, and the very minute when that
middle point would be opposite her.
“There,”
she said to herself, looking into the shadow of the carriage, at the sand and
coal dust which covered the sleepers—“there, in the very middle, and I will
punish him and escape from everyone and from myself.”
She tried
to fling herself below the wheels of the first carriage as it reached her; but
the red bag which she tried to drop out of her hand delayed her, and she was
too late; she missed the moment. She had to wait for the next carriage. A
feeling such as she had known when about to take the first plunge in bathing
came upon her, and she crossed herself. That familiar gesture brought back into
her soul a whole series of girlish and childish memories, and suddenly the
darkness that had covered everything for her was torn apart, and life rose up
before her for an instant with all its bright past joys. But she did not take
her eyes from the wheels of the second carriage. And exactly at the moment when
the space between the wheels came opposite her, she dropped the red bag, and
drawing her head back into her shoulders, fell on her hands under the carriage,
and lightly, as though she would rise again at once, dropped on to her knees.
And at the same instant she was terror-stricken at what she was doing. “Where
am I? What am I doing? What for?” She tried to get up, to drop backwards; but
something huge and merciless struck her on the head and rolled her on her back.
“Lord, forgive me all!” she said, feeling it impossible to struggle. A peasant
muttering something was working at the iron above her. And the light by which
she had read the book filled with troubles, falsehoods, sorrow, and evil,
flared up more brightly than ever before, lighted up for her all that had been
in darkness, flickered, began to grow dim, and was quenched forever.
To be continued