ANNA KARENINA
PART 23
Chapter 34
Before the
end of the course of drinking the waters, Prince Shtcherbatsky, who had gone on
from Carlsbad to Baden and Kissingen to Russian friends—to get a breath of
Russian air, as he said—came back to his wife and daughter.
The views
of the prince and of the princess on life abroad were completely opposed. The
princess thought everything delightful, and in spite of her established
position in Russian society, she tried abroad to be like a European fashionable
lady, which she was not—for the simple reason that she was a typical Russian
gentlewoman; and so she was affected, which did not altogether suit her. The
prince, on the contrary, thought everything foreign detestable, got sick of
European life, kept to his Russian habits, and purposely tried to show himself
abroad less European than he was in reality.
The prince
returned thinner, with the skin hanging in loose bags on his cheeks, but in the
most cheerful frame of mind. His good humour was even greater when he saw Kitty
completely recovered. The news of Kitty’s friendship with Madame Stahl and
Varenka, and the reports the princess gave him of some kind of change she had
noticed in Kitty, troubled the prince and aroused his habitual feeling of
jealousy of everything that drew his daughter away from him, and a dread that
his daughter might have got out of the reach of his influence into regions
inaccessible to him. But these unpleasant matters were all drowned in the sea
of kindliness and good humour which was always within him, and more so than
ever since his course of Carlsbad waters.
The day
after his arrival the prince, in his long overcoat, with his Russian wrinkles
and baggy cheeks propped up by a starched collar, set off with his daughter to
the spring in the greatest good humour.
It was a
lovely morning: the bright, cheerful houses with their little gardens, the
sight of the red-faced, red-armed, beer-drinking German waitresses, working
away merrily, did the heart good. But the nearer they got to the springs the
oftener they met sick people; and their appearance seemed more pitiable than
ever among the everyday conditions of prosperous German life. Kitty was no longer
struck by this contrast. The bright sun, the brilliant green of the foliage,
the strains of the music were for her the natural setting of all these familiar
faces, with their changes to greater emaciation or to convalescence, for which
she watched. But to the prince the brightness and gaiety of the June morning,
and the sound of the orchestra playing a gay waltz then in fashion, and above
all, the appearance of the healthy attendants, seemed something unseemly and
monstrous, in conjunction with these slowly moving, dying figures gathered
together from all parts of Europe. In spite of his feeling of pride and, as it
were, of the return of youth, with his favourite daughter on his arm, he felt
awkward, and almost ashamed of his vigorous step and his sturdy, stout limbs.
He felt almost like a man not dressed in a crowd.
“Present
me to your new friends,” he said to his daughter, squeezing her hand with his
elbow. “I like even your horrid Soden for making you so well again. Only it’s
melancholy, very melancholy here. Who’s that?”
Kitty
mentioned the names of all the people they met, with some of whom she was
acquainted and some not. At the entrance of the garden they met the blind lady,
Madame Berthe, with her guide, and the prince was delighted to see the old
Frenchwoman’s face light up when she heard Kitty’s voice. She at once began
talking to him with French exaggerated politeness, applauding him for having
such a delightful daughter, extolling Kitty to the skies before her face, and
calling her a treasure, a pearl, and a consoling angel.
“Well,
she’s the second angel, then,” said the prince, smiling. “she calls
Mademoiselle Varenka angel number one.”
“Oh!
Mademoiselle Varenka, she’s a real angel, allez,” Madame Berthe assented.
In the
arcade they met Varenka herself. She was walking rapidly towards them carrying
an elegant red bag.
“Here is
papa come,” Kitty said to her.
Varenka
made—simply and naturally as she did everything—a movement between a bow and a
curtsey, and immediately began talking to the prince, without shyness,
naturally, as she talked to everyone.
“Of course
I know you; I know you very well,” the prince said to her with a smile, in
which Kitty detected with joy that her father liked her friend. “Where are you
off to in such haste?”
“Maman’s
here,” she said, turning to Kitty. “She has not slept all night, and the doctor
advised her to go out. I’m taking her her work.”
“So that’s
angel number one?” said the prince when Varenka had gone on.
Kitty saw
that her father had meant to make fun of Varenka, but that he could not do it
because he liked her.
“Come, so
we shall see all your friends,” he went on, “even Madame Stahl, if she deigns
to recognize me.”
“Why, did
you know her, papa?” Kitty asked apprehensively, catching the gleam of irony
that kindled in the prince’s eyes at the mention of Madame Stahl.
“I used to
know her husband, and her too a little, before she’d joined the Pietists.”
“What is a
Pietist, papa?” asked Kitty, dismayed to find that what she prized so highly in
Madame Stahl had a name.
“I don’t
quite know myself. I only know that she thanks God for everything, for every
misfortune, and thanks God too that her husband died. And that’s rather droll,
as they didn’t get on together.”
“Who’s
that? What a piteous face!” he asked, noticing a sick man of medium height
sitting on a bench, wearing a brown overcoat and white trousers that fell in strange
folds about his long, fleshless legs. This man lifted his straw hat, showed his
scanty curly hair and high forehead, painfully reddened by the pressure of the
hat.
“That’s
Petrov, an artist,” answered Kitty, blushing. “And that’s his wife,” she added,
indicating Anna Pavlovna, who, as though on purpose, at the very instant they
approached walked away after a child that had run off along a path.
“Poor
fellow! and what a nice face he has!” said the prince. “Why don’t you go up to
him? He wanted to speak to you.”
“Well, let
us go, then,” said Kitty, turning round resolutely. “How are you feeling
today?” she asked Petrov.
Petrov got
up, leaning on his stick, and looked shyly at the prince.
“This is
my daughter,” said the prince. “Let me introduce myself.”
The
painter bowed and smiled, showing his strangely dazzling white teeth.
“We
expected you yesterday, princess,” he said to Kitty. He staggered as he said
this, and then repeated the motion, trying to make it seem as if it had been
intentional.
“I meant
to come, but Varenka said that Anna Pavlovna sent word you were not going.”
“Not
going!” said Petrov, blushing, and immediately beginning to cough, and his eyes
sought his wife. “Anita! Anita!” he said loudly, and the swollen veins stood
out like cords on his thin white neck.
Anna
Pavlovna came up.
“So you
sent word to the princess that we weren’t going!” he whispered to her angrily,
losing his voice.
“Good
morning, princess,” said Anna Pavlovna, with an assumed smile utterly unlike
her former manner. “Very glad to make your acquaintance,” she said to the
prince. “You’ve long been expected, prince.”
“What did
you send word to the princess that we weren’t going for?” the artist whispered
hoarsely once more, still more angrily, obviously exasperated that his voice
failed him so that he could not give his words the expression he would have
liked to.
“Oh, mercy
on us! I thought we weren’t going,” his wife answered crossly.
“What,
when....” He coughed and waved his hand. The prince took off his hat and moved
away with his daughter.
“Ah! ah!”
he sighed deeply. “Oh, poor things!”
“Yes,
papa,” answered Kitty. “And you must know they’ve three children, no servant,
and scarcely any means. He gets something from the Academy,” she went on
briskly, trying to drown the distress that the queer change in Anna Pavlovna’s
manner to her had aroused in her.
“Oh,
here’s Madame Stahl,” said Kitty, indicating an invalid carriage, where,
propped on pillows, something in gray and blue was lying under a sunshade. This
was Madame Stahl. Behind her stood the gloomy, healthy-looking German workman
who pushed the carriage. Close by was standing a flaxen-headed Swedish count,
whom Kitty knew by name. Several invalids were lingering near the low carriage,
staring at the lady as though she were some curiosity.
The prince
went up to her, and Kitty detected that disconcerting gleam of irony in his
eyes. He went up to Madame Stahl, and addressed her with extreme courtesy and
affability in that excellent French that so few speak nowadays.
“I don’t
know if you remember me, but I must recall myself to thank you for your
kindness to my daughter,” he said, taking off his hat and not putting it on
again.
“Prince
Alexander Shtcherbatsky,” said Madame Stahl, lifting upon him her heavenly
eyes, in which Kitty discerned a look of annoyance. “Delighted! I have taken a
great fancy to your daughter.”
“You are
still in weak health?”
“Yes; I’m
used to it,” said Madame Stahl, and she introduced the prince to the Swedish
count.
“You are
scarcely changed at all,” the prince said to her. “It’s ten or eleven years
since I had the honour of seeing you.”
“Yes; God
sends the cross and sends the strength to bear it. Often one wonders what is
the goal of this life?... The other side!” she said angrily to Varenka, who had
rearranged the rug over her feet not to her satisfaction.
“To do
good, probably,” said the prince with a twinkle in his eye.
“That is
not for us to judge,” said Madame Stahl, perceiving the shade of expression on
the prince’s face. “So you will send me that book, dear count? I’m very
grateful to you,” she said to the young Swede.
“Ah!”
cried the prince, catching sight of the Moscow colonel standing near, and with
a bow to Madame Stahl he walked away with his daughter and the Moscow colonel,
who joined them.
“That’s
our aristocracy, prince!” the Moscow colonel said with ironical intention. He
cherished a grudge against Madame Stahl for not making his acquaintance.
“She’s
just the same,” replied the prince.
“Did you
know her before her illness, prince—that’s to say before she took to her bed?”
“Yes. She
took to her bed before my eyes,” said the prince.
“They say
it’s ten years since she has stood on her feet.”
“She
doesn’t stand up because her legs are too short. She’s a very bad figure.”
“Papa,
it’s not possible!” cried Kitty.
“That’s what
wicked tongues say, my darling. And your Varenka catches it too,” he added.
“Oh, these invalid ladies!”
“Oh, no,
papa!” Kitty objected warmly. “Varenka worships her. And then she does so much
good! Ask anyone! Everyone knows her and Aline Stahl.”
“Perhaps
so,” said the prince, squeezing her hand with his elbow; “but it’s better when
one does good so that you may ask everyone and no one knows.”
Kitty did
not answer, not because she had nothing to say, but because she did not care to
reveal her secret thoughts even to her father. But, strange to say, although
she had so made up her mind not to be influenced by her father’s views, not to
let him into her inmost sanctuary, she felt that the heavenly image of Madame
Stahl, which she had carried for a whole month in her heart, had vanished,
never to return, just as the fantastic figure made up of some clothes thrown
down at random vanishes when one sees that it is only some garment lying there.
All that was left was a woman with short legs, who lay down because she had a
bad figure, and worried patient Varenka for not arranging her rug to her
liking. And by no effort of the imagination could Kitty bring back the former
Madame Stahl.
Chapter 35
The prince
communicated his good humour to his own family and his friends, and even to the
German landlord in whose rooms the Shtcherbatskys were staying.
On coming
back with Kitty from the springs, the prince, who had asked the colonel, and
Marya Yevgenyevna, and Varenka all to come and have coffee with them, gave
orders for a table and chairs to be taken into the garden under the chestnut
tree, and lunch to be laid there. The landlord and the servants, too, grew
brisker under the influence of his good spirits. They knew his open-handedness;
and half an hour later the invalid doctor from Hamburg, who lived on the top
floor, looked enviously out of the window at the merry party of healthy
Russians assembled under the chestnut tree. In the trembling circles of shadow
cast by the leaves, at a table, covered with a white cloth, and set with
coffeepot, bread-and-butter, cheese, and cold game, sat the princess in a high
cap with lilac ribbons, distributing cups and bread-and-butter. At the other
end sat the prince, eating heartily, and talking loudly and merrily. The prince
had spread out near him his purchases, carved boxes, and knick-knacks,
paper-knives of all sorts, of which he bought a heap at every watering-place,
and bestowed them upon everyone, including Lieschen, the servant girl, and the
landlord, with whom he jested in his comically bad German, assuring him that it
was not the water had cured Kitty, but his splendid cookery, especially his
plum soup. The princess laughed at her husband for his Russian ways, but she
was more lively and good-humoured than she had been all the while she had been
at the waters. The colonel smiled, as he always did, at the prince’s jokes, but
as far as regards Europe, of which he believed himself to be making a careful
study, he took the princess’s side. The simple-hearted Marya Yevgenyevna simply
roared with laughter at everything absurd the prince said, and his jokes made
Varenka helpless with feeble but infectious laughter, which was something Kitty
had never seen before.
Kitty was
glad of all this, but she could not be light-hearted. She could not solve the
problem her father had unconsciously set her by his good-humoured view of her
friends, and of the life that had so attracted her. To this doubt there was
joined the change in her relations with the Petrovs, which had been so
conspicuously and unpleasantly marked that morning. Everyone was good-humoured,
but Kitty could not feel good-humoured, and this increased her distress. She
felt a feeling such as she had known in childhood, when she had been shut in
her room as a punishment, and had heard her sisters’ merry laughter outside.
“Well, but
what did you buy this mass of things for?” said the princess, smiling, and
handing her husband a cup of coffee.
“One goes
for a walk, one looks in a shop, and they ask you to buy. ‘Erlaucht,
Durchlaucht?’ Directly they say ‘Durchlaucht,’ I can’t hold out. I
lose ten thalers.”
“It’s
simply from boredom,” said the princess.
“Of course
it is. Such boredom, my dear, that one doesn’t know what to do with oneself.”
“How can
you be bored, prince? There’s so much that’s interesting now in Germany,” said
Marya Yevgenyevna.
“But I
know everything that’s interesting: the plum soup I know, and the pea sausages
I know. I know everything.”
“No, you
may say what you like, prince, there’s the interest of their institutions,”
said the colonel.
“But what
is there interesting about it? They’re all as pleased as brass halfpence.
They’ve conquered everybody, and why am I to be pleased at that? I haven’t
conquered anyone; and I’m obliged to take off my own boots, yes, and put them
away too; in the morning, get up and dress at once, and go to the dining-room
to drink bad tea! How different it is at home! You get up in no haste, you get
cross, grumble a little, and come round again. You’ve time to think things
over, and no hurry.”
“But
time’s money, you forget that,” said the colonel.
“Time,
indeed, that depends! Why, there’s time one would give a month of for sixpence,
and time you wouldn’t give half an hour of for any money. Isn’t that so,
Katinka? What is it? why are you so depressed?”
“I’m not
depressed.”
“Where are
you off to? Stay a little longer,” he said to Varenka.
“I must be
going home,” said Varenka, getting up, and again she went off into a giggle.
When she had recovered, she said good-bye, and went into the house to get her
hat.
Kitty
followed her. Even Varenka struck her as different. She was not worse, but
different from what she had fancied her before.
“Oh, dear!
it’s a long while since I’ve laughed so much!” said Varenka, gathering up her
parasol and her bag. “How nice he is, your father!”
Kitty did
not speak.
“When
shall I see you again?” asked Varenka.
“Mamma
meant to go and see the Petrovs. Won’t you be there?” said Kitty, to try
Varenka.
“Yes,”
answered Varenka. “They’re getting ready to go away, so I promised to help them
pack.”
“Well,
I’ll come too, then.”
“No, why
should you?”
“Why not?
why not? why not?” said Kitty, opening her eyes wide, and clutching at
Varenka’s parasol, so as not to let her go. “No, wait a minute; why not?”
“Oh,
nothing; your father has come, and besides, they will feel awkward at your
helping.”
“No, tell
me why you don’t want me to be often at the Petrovs’. You don’t want me to—why
not?”
“I didn’t
say that,” said Varenka quietly.
“No,
please tell me!”
“Tell you
everything?” asked Varenka.
“Everything,
everything!” Kitty assented.
“Well,
there’s really nothing of any consequence; only that Mihail Alexeyevitch” (that
was the artist’s name) “had meant to leave earlier, and now he doesn’t want to
go away,” said Varenka, smiling.
“Well,
well!” Kitty urged impatiently, looking darkly at Varenka.
“Well, and
for some reason Anna Pavlovna told him that he didn’t want to go because you
are here. Of course, that was nonsense; but there was a dispute over it—over
you. You know how irritable these sick people are.”
Kitty,
scowling more than ever, kept silent, and Varenka went on speaking alone,
trying to soften or soothe her, and seeing a storm coming—she did not know
whether of tears or of words.
“So you’d
better not go.... You understand; you won’t be offended?...”
“And it
serves me right! And it serves me right!” Kitty cried quickly, snatching the
parasol out of Varenka’s hand, and looking past her friend’s face.
Varenka
felt inclined to smile, looking at her childish fury, but she was afraid of
wounding her.
“How does
it serve you right? I don’t understand,” she said.
“It serves
me right, because it was all sham; because it was all done on purpose, and not
from the heart. What business had I to interfere with outsiders? And so it’s
come about that I’m a cause of quarrel, and that I’ve done what nobody asked me
to do. Because it was all a sham! a sham! a sham!...”
“A sham!
with what object?” said Varenka gently.
“Oh, it’s
so idiotic! so hateful! There was no need whatever for me.... Nothing but
sham!” she said, opening and shutting the parasol.
“But with
what object?”
“To seem
better to people, to myself, to God; to deceive everyone. No! now I won’t
descend to that. I’ll be bad; but anyway not a liar, a cheat.”
“But who
is a cheat?” said Varenka reproachfully. “You speak as if....”
But Kitty
was in one of her gusts of fury, and she would not let her finish.
“I don’t
talk about you, not about you at all. You’re perfection. Yes, yes, I know
you’re all perfection; but what am I to do if I’m bad? This would never have
been if I weren’t bad. So let me be what I am. I won’t be a sham. What have I
to do with Anna Pavlovna? Let them go their way, and me go mine. I can’t be
different.... And yet it’s not that, it’s not that.”
“What is
not that?” asked Varenka in bewilderment.
“Everything.
I can’t act except from the heart, and you act from principle. I liked you
simply, but you most likely only wanted to save me, to improve me.”
“You are
unjust,” said Varenka.
“But I’m
not speaking of other people, I’m speaking of myself.”
“Kitty,”
they heard her mother’s voice, “come here, show papa your necklace.”
Kitty,
with a haughty air, without making peace with her friend, took the necklace in
a little box from the table and went to her mother.
“What’s
the matter? Why are you so red?” her mother and father said to her with one
voice.
“Nothing,”
she answered. “I’ll be back directly,” and she ran back.
“She’s
still here,” she thought. “What am I to say to her? Oh, dear! what have I done,
what have I said? Why was I rude to her? What am I to do? What am I to say to
her?” thought Kitty, and she stopped in the doorway.
Varenka in
her hat and with the parasol in her hands was sitting at the table examining
the spring which Kitty had broken. She lifted her head.
“Varenka,
forgive me, do forgive me,” whispered Kitty, going up to her. “I don’t remember
what I said. I....”
“I really
didn’t mean to hurt you,” said Varenka, smiling.
Peace was
made. But with her father’s coming all the world in which she had been living
was transformed for Kitty. She did not give up everything she had learned, but
she became aware that she had deceived herself in supposing she could be what
she wanted to be. Her eyes were, it seemed, opened; she felt all the difficulty
of maintaining herself without hypocrisy and self-conceit on the pinnacle to
which she had wished to mount. Moreover, she became aware of all the dreariness
of the world of sorrow, of sick and dying people, in which she had been living.
The efforts she had made to like it seemed to her intolerable, and she felt a longing
to get back quickly into the fresh air, to Russia, to Ergushovo, where, as she
knew from letters, her sister Dolly had already gone with her children.
But her
affection for Varenka did not wane. As she said good-bye, Kitty begged her to
come to them in Russia.
“I’ll come
when you get married,” said Varenka.
“I shall
never marry.”
“Well,
then, I shall never come.”
“Well,
then, I shall be married simply for that. Mind now, remember your promise,”
said Kitty.
The
doctor’s prediction was fulfilled. Kitty returned home to Russia cured. She was
not so gay and thoughtless as before, but she was serene. Her Moscow troubles
had become a memory to her.
To be continued